天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

翻譯過程中信息的取舍——以漢語求職信的翻譯為例

發(fā)布時間:2022-02-19 23:01
  在翻譯求職信的過程中會遇到兩種文化之間的差異,怎樣才能讓譯文讀者感受到語篇的連貫性而不覺得不知所云就成了求職信翻譯的重點。這就要求譯者從目的語文化出發(fā),在翻譯過程中對原文信息有所取舍。該論文將結(jié)合相關(guān)理論,以漢語求職信為例,對翻譯過程中信息的取舍進(jìn)行分析。 

【文章來源】:教育現(xiàn)代化. 2017,4(26)

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
一導(dǎo)論
二功能目的論
三實踐部分
    (一) 格式方面
    (二) 內(nèi)容方面
四結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]以培養(yǎng)翻譯能力為中心的翻譯項目教學(xué):理論與實踐[J]. 李彥,劉曉康.  教育現(xiàn)代化. 2015(10)



本文編號:3633788

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3633788.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0c46c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com