天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

操縱翻譯視角下政治外宣文本的漢法翻譯策略淺析

發(fā)布時間:2022-02-19 22:35
  操縱理論作為翻譯研究文化轉(zhuǎn)向后的主要理論代表,突破了翻譯研究忠實(shí)與背叛不休的爭論,將翻譯置于社會文化背景下考察,提出翻譯是意識形態(tài)和詩學(xué)操縱下的改寫。政治外宣文本作為最權(quán)威的文本之一,忠實(shí)是其翻譯最本質(zhì)的要求,但這并不意味著語言層面的對等轉(zhuǎn)換,而應(yīng)是考慮到意識形態(tài)影響下的適度"改寫"。本文以操縱理論為指導(dǎo),以《習(xí)近平談治國理政》(第一卷)和十九大報告為語料,探討意識形態(tài)對政治外宣文本中特殊"論域"的漢法翻譯策略的影響。 

【文章來源】:法國研究. 2018,(02)

【文章頁數(shù)】:8 頁

【文章目錄】:
一、操縱翻譯理論
二、意識形態(tài)對翻譯策略的操縱
    (一) 政治意識形態(tài)對翻譯策略的操縱
    (二) 文化意識形態(tài)對翻譯策略的操縱
結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從“爭議島嶼”來看外宣翻譯工作中的政治意識[J]. 朱義華.  中國翻譯. 2012(06)



本文編號:3633748

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3633748.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bf844***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
日韩欧美中文字幕人妻| 日韩毛片视频免费观看| 91天堂免费在线观看| 大香蕉精品视频一区二区| 99热九九热这里只有精品| 欧美在线观看视频三区| 亚洲国产成人av毛片国产| 精品精品国产自在久久高清| 日本高清不卡一二三区| 欧美日本道一区二区三区| 国产亚洲欧美日韩国亚语| 欧美国产极品一区二区| 九九视频通过这里有精品| 久久re6热在线视频| 欧美午夜不卡在线观看| 国产一区二区三区av在线| 中文字幕日韩欧美一区| 日本中文字幕在线精品| 中文字幕一区二区久久综合| 国产老熟女乱子人伦视频| 欧美色欧美亚洲日在线| 后入美臀少妇一区二区| 少妇被粗大进猛进出处故事| 欧美黑人在线精品极品| 亚洲精品福利视频你懂的| 精品午夜福利无人区乱码| 日本黄色高清视频久久| 老司机精品视频在线免费| 免费在线播放一区二区| 亚洲熟妇熟女久久精品 | 中文字幕日产乱码一区二区| 日韩人妻精品免费一区二区三区| 久久精品a毛片看国产成人| 中文字幕欧美视频二区| 日韩精品免费一区二区三区| 成人午夜在线视频观看| 日韩精品一区二区三区含羞含羞草| 久久人妻人人澡人人妻| 日韩三极片在线免费播放| 91精品国产综合久久不卡| 亚洲黄色在线观看免费高清|