天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

法語(yǔ)翻譯理論與實(shí)踐課中存在的問(wèn)題及改革探索

發(fā)布時(shí)間:2022-01-10 14:06
  在目前的法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)當(dāng)中,翻譯理論與實(shí)踐課是其中的重點(diǎn),對(duì)于提高學(xué)生法語(yǔ)水平有著重要作用。但是針對(duì)目前的法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課的現(xiàn)狀進(jìn)行分析,可以發(fā)現(xiàn)其中存在著比較明顯的問(wèn)題。本文以法語(yǔ)翻譯理論與實(shí)踐課作為切入點(diǎn),分析目前課程中存在的各類(lèi)問(wèn)題,最終具有針對(duì)性的提出幾點(diǎn)有效提高法語(yǔ)翻譯理論與實(shí)踐課教學(xué)質(zhì)量的措施,旨在為相關(guān)課程建設(shè)提供切實(shí)可行的理論參考。 

【文章來(lái)源】:才智. 2015,(22)

【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)

【文章目錄】:
1. 目前法語(yǔ)翻譯理論與實(shí)踐課總存在的問(wèn)題
    1.1 師資力量不夠雄厚
    1.2 課時(shí)設(shè)計(jì)不合理
    1.3 翻譯理論與實(shí)踐課結(jié)合度不夠
2. 有效提高法語(yǔ)翻譯理論與實(shí)踐課教學(xué)質(zhì)量的措施
    2.1 有效提高翻譯理論與實(shí)踐結(jié)合度
    2.2 加強(qiáng)翻譯理論與實(shí)踐課的延伸
    2.3 課程設(shè)置更加合理化


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]全球化還是世界化?——“Mondialisation”在法語(yǔ)傳播學(xué)譯著中的譯名芻議[J]. 尹明明.  現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)). 2015(01)
[2]當(dāng)下翻譯理論與實(shí)踐的尷尬境地——不離不棄抑或分道揚(yáng)鑣?[J]. 王金岳.  天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2010(02)
[3]理論與實(shí)踐:21世紀(jì)成人外語(yǔ)教育發(fā)展之路初探[J]. 王瓊.  陜西師范大學(xué)繼續(xù)教育學(xué)報(bào). 2001(02)



本文編號(hào):3580845

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3580845.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶712c4***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com