情景等值翻譯法對法語基礎(chǔ)詞匯教學(xué)的價值分析
發(fā)布時間:2021-12-18 19:52
詞匯是語言構(gòu)成的基本元素和顯性的語言實體特征,也是語言習(xí)得的基本對象。高校法語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱對學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)提出了明確的目標(biāo)要求。但在教學(xué)實踐中,詞匯課程卻是一個"重理論,輕實踐"的領(lǐng)域。學(xué)生以"提高詞匯量和提升詞匯運用能力"為目標(biāo)的學(xué)習(xí)往往處于自發(fā)狀態(tài),缺乏早期系統(tǒng)化的課程學(xué)習(xí)和指導(dǎo)。在基礎(chǔ)階段的教學(xué)實踐中,詞匯情景等值翻譯法,旨在構(gòu)建以"學(xué)生為本體"的詞匯教學(xué)和詞匯訓(xùn)練模式,以期從根本上改變學(xué)生詞匯量,培養(yǎng)學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)技巧和運用能力。
【文章來源】:教育現(xiàn)代化. 2017,4(48)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一我國高校法語專業(yè)詞匯教學(xué)現(xiàn)狀
二翻譯理論與詞匯教學(xué)
三情景等值翻譯法的教學(xué)實踐
四詞匯情景等值翻譯法的導(dǎo)入對教學(xué)價值的分析
(1) 培養(yǎng)和訓(xùn)練學(xué)生在特定語境下的基本翻譯能力
(2) 培養(yǎng)學(xué)生舉一反三的能力的語用能力
五結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]論法語的詞匯聯(lián)系與詞匯教學(xué)[J]. 秦兮. 湖南稅務(wù)高等專科學(xué)校學(xué)報. 2015(02)
[2]從詞匯學(xué)研究走向詞匯語義學(xué)研究[J]. 王文斌. 外語電化教學(xué). 2009(02)
[3]國外語言學(xué):歷史與現(xiàn)狀 英語詞匯學(xué):歷史與現(xiàn)狀[J]. 汪榕培. 外語研究. 2001(01)
[4]法語詞匯學(xué)的淵源和現(xiàn)狀[J]. 程依榮. 法國研究. 1990(01)
本文編號:3543075
【文章來源】:教育現(xiàn)代化. 2017,4(48)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一我國高校法語專業(yè)詞匯教學(xué)現(xiàn)狀
二翻譯理論與詞匯教學(xué)
三情景等值翻譯法的教學(xué)實踐
四詞匯情景等值翻譯法的導(dǎo)入對教學(xué)價值的分析
(1) 培養(yǎng)和訓(xùn)練學(xué)生在特定語境下的基本翻譯能力
(2) 培養(yǎng)學(xué)生舉一反三的能力的語用能力
五結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]論法語的詞匯聯(lián)系與詞匯教學(xué)[J]. 秦兮. 湖南稅務(wù)高等專科學(xué)校學(xué)報. 2015(02)
[2]從詞匯學(xué)研究走向詞匯語義學(xué)研究[J]. 王文斌. 外語電化教學(xué). 2009(02)
[3]國外語言學(xué):歷史與現(xiàn)狀 英語詞匯學(xué):歷史與現(xiàn)狀[J]. 汪榕培. 外語研究. 2001(01)
[4]法語詞匯學(xué)的淵源和現(xiàn)狀[J]. 程依榮. 法國研究. 1990(01)
本文編號:3543075
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3543075.html