天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

戴望舒對波德萊爾的詩歌翻譯

發(fā)布時間:2021-07-31 10:38
  20世紀(jì)法國文學(xué)界(例如瓦萊里)對波德萊爾的新批評,從根本上奠定了波德萊爾的形象。在民國時期,繼梁宗岱之后,戴望舒成功地過濾波德萊爾式的"頹廢"和"惡"。戴望舒選譯波德萊爾《惡之花》中的24首詩,強(qiáng)調(diào)了波德萊爾的理想主義,并在譯詩中極嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貍鬟_(dá)了波德萊爾詩歌質(zhì)地和形式上的多重優(yōu)美。 

【文章來源】:法國研究. 2019,(02)

【文章頁數(shù)】:13 頁

【文章目錄】:
一、序論
二、戴望舒對《惡之花》的選擇
三、戴望舒對《惡之花》的翻譯



本文編號:3313309

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3313309.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶69445***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com