天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《50個(gè)易被混淆的常識(shí)》翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2024-06-16 07:34
  伴隨社會(huì)發(fā)展進(jìn)步,人們對(duì)教育的重視程度不斷上升,各類有針對(duì)性的書籍層出不窮,其中,針對(duì)青少年的科普類讀物備受關(guān)注。本翻譯實(shí)踐選擇的源文本是青少年科普讀物《50個(gè)易被混淆的常識(shí)》(50 Réponses Pour Eviter De Tout Confondre),原書出版于2016年4月,出版社為法國(guó)拉·馬蒂尼埃爾青少年出版社(La Martinière Jeunesse),作者韋羅妮克·科爾吉貝(Véronique Corgibet)、馬蒂爾德·賈爾(Mathilde Giard)、馬里翁·吉洛(Marion Gillot)以及奧蘿爾·梅耶(Aurore Meyer)。全書共46篇短文章,旨在向讀者傳遞各種常識(shí)知識(shí),寫作形式新穎,構(gòu)思巧妙,牽涉領(lǐng)域廣泛,富有趣味性。2018年,上海科技教育出版社引進(jìn)該書,筆者和安徽師范大學(xué)李牧雪老師合譯該書。該書最突出的特點(diǎn)在于作者對(duì)主題的選擇,廣泛、普遍且易混淆,眾多名詞和名詞短語(yǔ)作為最直觀的呈現(xiàn)形式,在每篇文章中占據(jù)引領(lǐng)和核心位置,在翻譯過程中給筆者帶來的困擾最為集中,因此,本翻譯實(shí)踐以該書中這些詞的翻譯為探討對(duì)象,從術(shù)語(yǔ)翻譯和專有名稱翻譯兩個(gè)角...

【文章頁(yè)數(shù)】:111 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Résumé
致謝
第一章 翻譯任務(wù)和過程描述
    1.1 翻譯任務(wù)描述
    1.2 翻譯過程描述
第二章 案例分析
    2.1 術(shù)語(yǔ)翻譯
        2.1.1 已標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語(yǔ)翻譯
        2.1.2 未標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語(yǔ)翻譯
    2.2 專有名稱翻譯
        2.2.1 非生命類專有名稱的翻譯
        2.2.2 生命類專有名稱的翻譯
第三章 譯后思考
    3.1 已有對(duì)應(yīng)名稱的“名”的翻譯方法
    3.2 尚無對(duì)應(yīng)名稱的“名”的翻譯方法
參考文獻(xiàn)
附錄一
附錄二



本文編號(hào):3995085

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3995085.html

上一篇:魯迅在德語(yǔ)世界的經(jīng)典化歷程  
下一篇:沒有了

Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1b750***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
九九热最新视频免费观看| 亚洲国产婷婷六月丁香| 亚洲天堂国产精品久久精品| 制服丝袜美腿美女一区二区 | 国产户外勾引精品露出一区 | 在线视频三区日本精品| 我的性感妹妹在线观看| 午夜久久精品福利视频| 国产成人精品午夜福利| 日本一级特黄大片国产| 欧美日韩精品一区二区三区不卡| 激情三级在线观看视频| 日本中文字幕在线精品| 日本东京热加勒比一区二区| 在线欧美精品二区三区| 福利视频一区二区在线| 国产乱久久亚洲国产精品| 一级片二级片欧美日韩| 国产黑人一区二区三区| 亚洲a级一区二区不卡| 国产一区欧美一区日本道| 国产av熟女一区二区三区四区| 亚洲中文字幕在线观看四区| 99热在线播放免费观看| 欧美日韩一区二区午夜| 亚洲国产成人久久一区二区三区 | 国产欧美日韩在线精品一二区 | 国产精品亚洲精品亚洲| 高清亚洲精品中文字幕乱码| 国产一区欧美一区日韩一区| 欧美日韩国产自拍亚洲| 国产又大又猛又粗又长又爽| 91久久国产福利自产拍| 丰满熟女少妇一区二区三区| 亚洲一区二区精品免费| 久久热在线视频免费观看| 亚洲欧美一二区日韩高清在线| 日韩人妻有码一区二区| 午夜福利92在线观看| 婷婷色香五月综合激激情| 青青操视频在线观看国产|