天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

18世紀(jì)法國(guó)翻譯理念框架下元雜劇《趙氏孤兒》法譯本研究

發(fā)布時(shí)間:2021-06-15 09:38
  法國(guó)來(lái)華傳教士馬若瑟于1735年翻譯了第一部傳進(jìn)歐洲的中國(guó)悲劇《趙氏孤兒》,開(kāi)啟了中國(guó)戲劇海外傳播的序幕,F(xiàn)有針對(duì)《趙氏孤兒》法譯本的研究多采用歷史學(xué)視域,探討《趙氏孤兒》在18世紀(jì)"中國(guó)熱"的語(yǔ)境下在歐洲傳播的過(guò)程,很少有人從啟蒙時(shí)代法國(guó)翻譯理論的視角透視馬若瑟譯介中國(guó)戲劇的策略。然而,翻譯是在特定社會(huì)語(yǔ)境中發(fā)生的社會(huì)互動(dòng)行為。馬若瑟有意選取具有濃郁"悲劇精神"的元雜劇《趙氏孤兒》為譯介文本,通過(guò)改譯、增刪等翻譯策略,率先把戲劇譯介活動(dòng)作為傳播中國(guó)儒家思想的手段。本文通過(guò)梳理18世紀(jì)法國(guó)翻譯理念,重點(diǎn)考證馬若瑟對(duì)源語(yǔ)言文體風(fēng)格的改動(dòng),源文化內(nèi)涵的保留,還原翻譯所處的時(shí)代語(yǔ)境以及歷史表現(xiàn)。 

【文章來(lái)源】:法語(yǔ)國(guó)家與地區(qū)研究. 2019,(03)

【文章頁(yè)數(shù)】:10 頁(yè)

【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]明清時(shí)期傳教士與中國(guó)文化在歐洲的傳播[J]. 張?jiān)ゼt.  中州學(xué)刊. 2017(06)
[2]元雜劇《趙氏孤兒》在十八世紀(jì)英國(guó)的譯介與傳播[J]. 賴文斌.  四川戲劇. 2016(06)
[3]《趙氏孤兒》在海外的傳播及影響[J]. 劉艷春,趙長(zhǎng)江.  河北學(xué)刊. 2015(01)
[4]元?jiǎng) 囤w氏孤兒》翻譯與改寫(xiě)的文化調(diào)適[J]. 呂世生.  中國(guó)翻譯. 2012(04)
[5]清代來(lái)華傳教士馬若瑟研究[J]. 張西平.  清史研究. 2009(02)
[6]明末清初西方傳教士來(lái)華與中國(guó)翻譯[J]. 趙文利.  中國(guó)科技翻譯. 1998(04)



本文編號(hào):3230813

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3230813.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1bb44***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com