英語在“二外”德語教學(xué)中的輔助作用
發(fā)布時間:2021-06-14 12:41
中國高校外國語學(xué)院以英美文學(xué)為專業(yè)的學(xué)生,第二外語是他們的必修課程,供選擇的第二外語有德語、法語或日語等等。本文所提及的“二外”教學(xué)是針對以英美文學(xué)為專業(yè)學(xué)生的“二外”德語教學(xué)。這一課程設(shè)置應(yīng)根據(jù)“認知心理學(xué)”理論作指導(dǎo)思想,但目前的“二外”德語教學(xué)情形是如此:英語被看成是阻礙德語學(xué)習(xí)成效的一個因素,這種情況的產(chǎn)生是由于英語對德語會產(chǎn)生一定的干擾。鑒于此,本文對如何解決“二外”德語習(xí)得過程中負遷移的問題展開了討論。實驗的對象是浙江理工大學(xué)外國語學(xué)院以英美文學(xué)為專業(yè)的大四學(xué)生,德語是他們的第二外語。本文指出,英語對德語遷移過程中不單只對德語產(chǎn)生負面影響,也對其起正遷移作用。消滅干擾性錯誤的重要途徑是要采取有效的教學(xué)手段,使學(xué)生意識到犯干擾性錯誤的根源并提高對容易產(chǎn)生遷移的區(qū)域的敏感度。英德兩種語言異同點的對比分析訓(xùn)練可作為一種“防治”手段,有助于對這種意識能力的培養(yǎng)。
【文章來源】:浙江大學(xué)浙江省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:72 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
內(nèi)容提要
1. Einleitung
2. Forschungsstand
3. Zielgruppe der Untersuchung
3.1 Probleme der Zielgruppe beim Deutschlernen
4. Interferenzfehleranalyse
4.1 Interferenzfehler beim Erlernen einer zweiten Fremdsprache
4.2 Interferenzfehler vom Englischen ins Deutsche Darstellung der transferanf(?)lligen Bereiche
4.2.1 Diagnose der orthographischen Interferenzfehler
4.2.2 Diagnose der lexikosemantischen Interferenzfehler
4.2.3 Diagnose der grammatischen Interferenzfehler
5. Beispiele von Interferenzfehlem der Zielgruppe aus dem Englischen
5.1 Begründung der Untersuchung
5.2 Datenerhebungsverfahren
5.3 Darstellung und Interpretation der Ergebnisse
5.3.1 Statistische Auswertung
5.3.2 Interferenzfehler aus dem Englischen
5.3.3 Interferenzfehler aus dem Chinesischen
5.3.4 (?)bersicht über die h(?)ufigsten Fehler
6. Fehlertherapie
6.1 Kooperative Korrektur als Mittel, Interferrenzfehler zu beheben
6.2 (?)bungen zur Bewusstmachung von transferanf(?)lligen Bereichen
6.2.1 Vergleich von grammatischen Strukturen
6.2.1.1 Die Komparation des Adjektivs
6.2.1.2 Der Artikel
6.2.1.3 Die Negation
6.2.1.4 Das Tempus
6.2.1.5 Die Wortstellung
6.2.2 Erschlieβung des Wortschatzes aus dem Englischen
6.2.3 Bewusstmachung von Unterschieden bei den Endungen
7.Vorschl(?)ge zur Lehrmaterialentwicklung für Deutsch als zweite Fremdsprache
7.1 Orthographische Muster
7.2. Grammatische Muster
7.3. Lexikosemantische Muster
8. Empirische Befunde
8.1 Untersuchungsort und-gruppe
8.2 Methodische Vorgehensweise
8.3 Interpretation der Ergebnisse
9. Fazit
10. Literaturverzeichnis
【參考文獻】:
期刊論文
[1]淺析英語對二外德語學(xué)習(xí)的正遷移作用[J]. 紀超峰. 海外英語. 2021(06)
[2]淺談韓國語語法教學(xué)中英語知識的介入[J]. 莊慶濤. 科技創(chuàng)新導(dǎo)報. 2008(21)
本文編號:3229852
【文章來源】:浙江大學(xué)浙江省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:72 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
內(nèi)容提要
1. Einleitung
2. Forschungsstand
3. Zielgruppe der Untersuchung
3.1 Probleme der Zielgruppe beim Deutschlernen
4. Interferenzfehleranalyse
4.1 Interferenzfehler beim Erlernen einer zweiten Fremdsprache
4.2 Interferenzfehler vom Englischen ins Deutsche Darstellung der transferanf(?)lligen Bereiche
4.2.1 Diagnose der orthographischen Interferenzfehler
4.2.2 Diagnose der lexikosemantischen Interferenzfehler
4.2.3 Diagnose der grammatischen Interferenzfehler
5. Beispiele von Interferenzfehlem der Zielgruppe aus dem Englischen
5.1 Begründung der Untersuchung
5.2 Datenerhebungsverfahren
5.3 Darstellung und Interpretation der Ergebnisse
5.3.1 Statistische Auswertung
5.3.2 Interferenzfehler aus dem Englischen
5.3.3 Interferenzfehler aus dem Chinesischen
5.3.4 (?)bersicht über die h(?)ufigsten Fehler
6. Fehlertherapie
6.1 Kooperative Korrektur als Mittel, Interferrenzfehler zu beheben
6.2 (?)bungen zur Bewusstmachung von transferanf(?)lligen Bereichen
6.2.1 Vergleich von grammatischen Strukturen
6.2.1.1 Die Komparation des Adjektivs
6.2.1.2 Der Artikel
6.2.1.3 Die Negation
6.2.1.4 Das Tempus
6.2.1.5 Die Wortstellung
6.2.2 Erschlieβung des Wortschatzes aus dem Englischen
6.2.3 Bewusstmachung von Unterschieden bei den Endungen
7.Vorschl(?)ge zur Lehrmaterialentwicklung für Deutsch als zweite Fremdsprache
7.1 Orthographische Muster
7.2. Grammatische Muster
7.3. Lexikosemantische Muster
8. Empirische Befunde
8.1 Untersuchungsort und-gruppe
8.2 Methodische Vorgehensweise
8.3 Interpretation der Ergebnisse
9. Fazit
10. Literaturverzeichnis
【參考文獻】:
期刊論文
[1]淺析英語對二外德語學(xué)習(xí)的正遷移作用[J]. 紀超峰. 海外英語. 2021(06)
[2]淺談韓國語語法教學(xué)中英語知識的介入[J]. 莊慶濤. 科技創(chuàng)新導(dǎo)報. 2008(21)
本文編號:3229852
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3229852.html