天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

德語翻譯教學(xué)中的“缺詞”現(xiàn)象及應(yīng)對(duì)策略

發(fā)布時(shí)間:2021-06-11 13:54
  德語與漢語之間的差異性,使得兩種語言之間出現(xiàn)了不對(duì)等與理解上的空缺。本文旨在分析德語翻譯教學(xué)中的"缺詞"現(xiàn)象及原因,從而進(jìn)一步探究如何解決"缺詞"現(xiàn)象。 

【文章來源】:教育現(xiàn)代化. 2020,7(07)

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
一 引言
二 德語翻譯中的“缺詞”現(xiàn)象
三 造成“缺詞”現(xiàn)象的原因
四 “缺詞”現(xiàn)象的應(yīng)對(duì)策略
五 結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]文化特性對(duì)民族翻譯的影響[J]. 雷蕾.  貴州民族研究. 2019(06)
[2]大學(xué)英語分層教學(xué)下翻譯模塊的文化教學(xué)方法研究[J]. 孫曉菲.  教育現(xiàn)代化. 2017(43)
[3]解析動(dòng)態(tài)對(duì)等角度德漢互譯的空缺現(xiàn)象及處理[J]. 孫瑜.  長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(高教版). 2009(10)



本文編號(hào):3224663

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3224663.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6bde7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com