論交通類科技德語的特征及其漢譯策略
發(fā)布時(shí)間:2021-04-22 22:28
交通在國民經(jīng)濟(jì)中起著越來越重要的作用。交通類科技德語是很有特色的,但是,關(guān)于這個(gè)領(lǐng)域的研究以及翻譯在我國卻是個(gè)空白。本文擬就交通類科技德語的特點(diǎn)進(jìn)行探討并就這類文獻(xiàn)的漢譯提出看法。
【文章來源】:中國科技翻譯. 2015,28(01)北大核心
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
引 言
1 交通類科技德語詞匯方面的特點(diǎn)
1. 1 廣泛使用復(fù)合詞
1. 2 大量使用專業(yè)詞匯
1. 3 外來詞匯的使用
2 交通類科技德語使用縮略語的問題
3 交通類科技德語句法特點(diǎn)
3. 1 使用功能動(dòng)詞[8]例如:
3. 2 經(jīng)常使用省略句
3. 3 經(jīng)常使用插入語、插入句
3. 4 使用套句、長句、wo 引導(dǎo)的從句
3. 5 同位語的出現(xiàn)
3. 6 分詞定語
4 交通類科技德語文獻(xiàn)漢譯的策略
4. 1 直譯法
4. 2 加字法
4. 3 打破語序前譯
4. 4 改譯
4. 5 長句的翻譯
5 結(jié) 語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]商務(wù)德語信函的語言特征及漢譯策略[J]. 黎東良,黎滋培. 中國科技翻譯. 2011(03)
本文編號(hào):3154580
【文章來源】:中國科技翻譯. 2015,28(01)北大核心
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
引 言
1 交通類科技德語詞匯方面的特點(diǎn)
1. 1 廣泛使用復(fù)合詞
1. 2 大量使用專業(yè)詞匯
1. 3 外來詞匯的使用
2 交通類科技德語使用縮略語的問題
3 交通類科技德語句法特點(diǎn)
3. 1 使用功能動(dòng)詞[8]例如:
3. 2 經(jīng)常使用省略句
3. 3 經(jīng)常使用插入語、插入句
3. 4 使用套句、長句、wo 引導(dǎo)的從句
3. 5 同位語的出現(xiàn)
3. 6 分詞定語
4 交通類科技德語文獻(xiàn)漢譯的策略
4. 1 直譯法
4. 2 加字法
4. 3 打破語序前譯
4. 4 改譯
4. 5 長句的翻譯
5 結(jié) 語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]商務(wù)德語信函的語言特征及漢譯策略[J]. 黎東良,黎滋培. 中國科技翻譯. 2011(03)
本文編號(hào):3154580
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3154580.html
最近更新
教材專著