翻譯對社會發(fā)展的意義——顧彬與魏育青對談錄
發(fā)布時間:2021-04-13 08:54
2015年9月,在復旦大學外文學院教師姜林靜博士的主持下,著名漢學家顧彬教授與復旦大學德語系委育青教授在上海長寧區(qū)圖書館就"翻譯對社會發(fā)展的意義"進行了對談。這次對談,不僅對譯者、也對廣大讀者深具啟發(fā)意義,故在此將談話內容整理成文。
【文章來源】:東方翻譯. 2016,(01)
【文章頁數(shù)】:9 頁
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“妙合”:文學翻譯的佳境[J]. 龔剛,趙佼. 當代外語研究. 2020(01)
碩士論文
[1]修辭手法在文學翻譯中的效用[D]. 李曼琳.北京外國語大學 2020
本文編號:3135000
【文章來源】:東方翻譯. 2016,(01)
【文章頁數(shù)】:9 頁
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“妙合”:文學翻譯的佳境[J]. 龔剛,趙佼. 當代外語研究. 2020(01)
碩士論文
[1]修辭手法在文學翻譯中的效用[D]. 李曼琳.北京外國語大學 2020
本文編號:3135000
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3135000.html