接受美學(xué)視域下莊子《逍遙游》德譯本中文化負(fù)載詞對(duì)比分析
發(fā)布時(shí)間:2021-04-11 06:47
本文以衛(wèi)禮賢、舒馬赫、卡琳可的《逍遙游》德語譯篇為例,依據(jù)接受美學(xué)理論,采取共時(shí)歷時(shí)研究方法,對(duì)比不同形態(tài)譯篇下相同文化負(fù)載詞的翻譯特質(zhì),分析不同翻譯策略對(duì)中西方讀者接受程度的影響,并對(duì)中華典籍德譯提出可操作性的建議。
【文章來源】:今古文創(chuàng). 2020,(41)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、接受美學(xué)視角下的翻譯觀
二、《莊子》代表性德譯本簡介
三、接受美學(xué)視角下的譯本分析
(一)標(biāo)題:逍遙游
(二)抽象名詞:氣
(三)物質(zhì)名詞:鯤、鵬、泰山
四、結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]《莊子》中“氣”的思想新探[J]. 金成瑋,唐志遠(yuǎn). 邵陽學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2019(04)
[2]接受美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯[J]. 黃亞琴,芮渝萍. 現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合版). 2014(05)
碩士論文
[1]美學(xué)視域下的文學(xué)翻譯研究[D]. 胡慧.四川師范大學(xué) 2012
本文編號(hào):3130784
【文章來源】:今古文創(chuàng). 2020,(41)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、接受美學(xué)視角下的翻譯觀
二、《莊子》代表性德譯本簡介
三、接受美學(xué)視角下的譯本分析
(一)標(biāo)題:逍遙游
(二)抽象名詞:氣
(三)物質(zhì)名詞:鯤、鵬、泰山
四、結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]《莊子》中“氣”的思想新探[J]. 金成瑋,唐志遠(yuǎn). 邵陽學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2019(04)
[2]接受美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯[J]. 黃亞琴,芮渝萍. 現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合版). 2014(05)
碩士論文
[1]美學(xué)視域下的文學(xué)翻譯研究[D]. 胡慧.四川師范大學(xué) 2012
本文編號(hào):3130784
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3130784.html
最近更新
教材專著