會話含義理論在漢法翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用
發(fā)布時間:2021-02-19 02:58
翻譯學(xué)是研究源語文本的理解及重構(gòu)的學(xué)問,即譯者如何理解原文,又如何用譯語重構(gòu)原文意義。譯者在翻譯會話含義時,不僅要理解原文的含義,而且要在譯文中表現(xiàn)出原文的含義,還要減輕譯文讀者的推導(dǎo)負(fù)擔(dān),應(yīng)采用語用等效翻譯,以取得譯文與原文語用對等的效果。從這個角度去看,翻譯學(xué)可借助會話含義理論所提供的科學(xué)、微觀的分析方法,以更好地理解源語文本、更好地用譯語重構(gòu)原文意義。
【文章來源】:齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2020,(05)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、會話含義理論中“違反量的準(zhǔn)則”的應(yīng)用
二、會話含義理論中“違反質(zhì)的準(zhǔn)則”的應(yīng)用
三、會話含義理論中“違反關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則”的應(yīng)用
四、會話含義理論中“違反方式準(zhǔn)則”的應(yīng)用
本文編號:3040504
【文章來源】:齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2020,(05)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、會話含義理論中“違反量的準(zhǔn)則”的應(yīng)用
二、會話含義理論中“違反質(zhì)的準(zhǔn)則”的應(yīng)用
三、會話含義理論中“違反關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則”的應(yīng)用
四、會話含義理論中“違反方式準(zhǔn)則”的應(yīng)用
本文編號:3040504
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3040504.html
教材專著