天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

翻譯模式在韓國文學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用

發(fā)布時間:2021-09-28 06:16
  目前大部分高校在韓語專業(yè)課程體系中開設(shè)的韓國文學(xué)系列課程比例過少,難以安排充分的內(nèi)容組織教學(xué)。導(dǎo)致文學(xué)類課程帶給學(xué)生的信息量受限,同時也影響到學(xué)生韓語閱讀能力和應(yīng)用能力的提高。因此,本文通過分析韓語專業(yè)學(xué)生對韓國文學(xué)課程的認(rèn)識和需求,探索經(jīng)翻譯途徑接觸韓國文學(xué)作品、加深韓國文化理解的教學(xué)模式。 

【文章來源】:韓國語教學(xué)與研究. 2018,(02)

【文章頁數(shù)】:9 頁

【文章目錄】:
1. 叫#
2. 岢合只]■立子牛#〇11呌尋哥噶
    2.1 罟岢51每龜哿珥呈砷召
    2.2 岳計進(jìn)赳鉭句m每詞剋哥珥
3. 鉭勻iH每省砷釷
    3.1 B.
7fl
x]
    3.2 岑軎岢合沖馬牛圣
    3.3 丑呻翊告省沖
    3.4 中勻1蚪翌邛
        3.4.1 iii
e II71
        3.4.2 ti]]
x]ii sv
        3.4.3刳厶旦縣句
        3.4.4 H]土巨鉭勻
        3.4.5 鉭勻呈召呈
4.1#


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]韓國語翻譯需要考慮的文化因素分析[J]. 彭慶敏.  福建茶葉. 2019(02)



本文編號:3411388

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3411388.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶15aab***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com