《梵文佛典導(dǎo)讀:基礎(chǔ)語法指南》譯者序
發(fā)布時間:2021-07-30 22:42
<正>梵語屬印歐語系,英文寫作Sanskrit,源自梵文詞■。前綴sam-主要有"完成"、"徹底"、"與……一起"之意;krta是過去被動分詞,來自字根√kr,意為"做"、"制作"、"執(zhí)行"、"完成"等等。所以,
【文章來源】:佛學(xué)研究. 2020,(01)CSSCI
【文章頁數(shù)】:8 頁
【參考文獻】:
期刊論文
[1]關(guān)于《順正理論》中的“■魯波”與“阿魯波”的梵語區(qū)別[J]. 惟善. 佛學(xué)研究. 2004(00)
本文編號:3312260
【文章來源】:佛學(xué)研究. 2020,(01)CSSCI
【文章頁數(shù)】:8 頁
【參考文獻】:
期刊論文
[1]關(guān)于《順正理論》中的“■魯波”與“阿魯波”的梵語區(qū)別[J]. 惟善. 佛學(xué)研究. 2004(00)
本文編號:3312260
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3312260.html
最近更新
教材專著