“闡釋學”指導下的文化類文本《韓國人獨特的用餐方式》翻譯實踐報告
發(fā)布時間:2021-06-07 05:13
本報告是有關韓國飲食的文化類文本《韓國人獨特的用餐方式》的翻譯實踐,該書出版于2018年,作者是韓國知名文化學者周永河教授,他首次提出了“飲食人文學”的概念,是一位以文化、人文學、歷史學的視角來解釋研究飲食的人類學家。在本書中,作者介紹了韓國人吃飯時特有的習慣,其中包括室內脫鞋、席地而坐的生活方式、坐具餐具的演變過程、落座的禮儀、擺桌、飯后喝咖啡的由來、酒文化等內容,作者以一種前所未有的視角,創(chuàng)新性地闡述了韓國飲食文化的歷史,因此選其作為翻譯文本。筆者確定文本后,分析出文化類文本漢韓翻譯時會出現(xiàn)文化空缺、句子表達不同、修辭差異大等問題,“闡釋學”強調理解和解釋,斯坦納將其與翻譯學相結合后,總結出“信賴、侵入、吸收、補償”四個步驟,能很好地解決以上問題,因此將“闡釋學”作為指導理論。本翻譯實踐報告共由五部分組成,分別為任務描述、翻譯過程、理論基礎、“闡釋學”四步驟指導下的案例分析和實踐總結。筆者以第四章案例分析部分為重點,探討了如何用“闡釋學”理論“信賴、侵入、吸收、補償”四個步驟解決翻譯過程中遇到的問題,將其歸為三類——文化詞匯翻譯、從語法分析角度看復句翻譯、修辭翻譯,并在“闡釋論”的...
【文章來源】:大連外國語大學遼寧省
【文章頁數(shù)】:95 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
第一章 任務描述
1.1 作品簡介
1.2 作者簡介
1.3 翻譯意義
第二章 翻譯過程
2.1 譯前準備
2.2 譯文校對
第三章 理論基礎
3.1 “闡釋學”的發(fā)展歷程
3.2 闡釋學”四步驟
3.3 “闡釋學”指導文化翻譯的可行性分析
第四章 “闡釋學”四步驟指導下的案例分析
4.1 文化詞匯翻譯
4.1.1 一詞多譯法
4.1.2 注釋法
4.1.3 替代法
4.2 問題類型二:從語法分析角度看復句翻譯
4.2.1 句法分析轉換成分
4.2.2 語義分析拆分句子
4.2.3 語用分析理清邏輯
4.3 問題類型三:修辭翻譯
4.3.1 辭格的使用
4.3.2 語體一致
第五章 實踐總結
5.1 翻譯實踐的經驗及收獲
5.2 翻譯實踐中存在的不足和感想
參考文獻
附錄
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]試論韓國餐飲店名稱翻譯的方法與策略——以《水曜美食會》一書中出現(xiàn)的韓國餐飲店名稱為例[J]. 潘翔. 北方文學. 2017(21)
[2]從韓國語教育的視角看中韓語序對比[J]. 池圣女. 文學教育(中). 2013(07)
碩士論文
[1]關于《故事中的韓國文化》的韓漢翻譯實踐報告[D]. 丁大興.延邊大學 2017
[2]《韓國·韓國人·韓國文化》(特質、婚姻部分)韓漢翻譯報告[D]. 季嫻.四川外國語大學 2017
[3]異化和歸化在飲食文化翻譯中的應用[D]. 劉勝男.煙臺大學 2014
[4]論博物館陳列展覽中說明文字的運用[D]. 許璐.中央民族大學 2013
本文編號:3215940
【文章來源】:大連外國語大學遼寧省
【文章頁數(shù)】:95 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
第一章 任務描述
1.1 作品簡介
1.2 作者簡介
1.3 翻譯意義
第二章 翻譯過程
2.1 譯前準備
2.2 譯文校對
第三章 理論基礎
3.1 “闡釋學”的發(fā)展歷程
3.2 闡釋學”四步驟
3.3 “闡釋學”指導文化翻譯的可行性分析
第四章 “闡釋學”四步驟指導下的案例分析
4.1 文化詞匯翻譯
4.1.1 一詞多譯法
4.1.2 注釋法
4.1.3 替代法
4.2 問題類型二:從語法分析角度看復句翻譯
4.2.1 句法分析轉換成分
4.2.2 語義分析拆分句子
4.2.3 語用分析理清邏輯
4.3 問題類型三:修辭翻譯
4.3.1 辭格的使用
4.3.2 語體一致
第五章 實踐總結
5.1 翻譯實踐的經驗及收獲
5.2 翻譯實踐中存在的不足和感想
參考文獻
附錄
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]試論韓國餐飲店名稱翻譯的方法與策略——以《水曜美食會》一書中出現(xiàn)的韓國餐飲店名稱為例[J]. 潘翔. 北方文學. 2017(21)
[2]從韓國語教育的視角看中韓語序對比[J]. 池圣女. 文學教育(中). 2013(07)
碩士論文
[1]關于《故事中的韓國文化》的韓漢翻譯實踐報告[D]. 丁大興.延邊大學 2017
[2]《韓國·韓國人·韓國文化》(特質、婚姻部分)韓漢翻譯報告[D]. 季嫻.四川外國語大學 2017
[3]異化和歸化在飲食文化翻譯中的應用[D]. 劉勝男.煙臺大學 2014
[4]論博物館陳列展覽中說明文字的運用[D]. 許璐.中央民族大學 2013
本文編號:3215940
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3215940.html