天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

中國(guó)學(xué)生法語(yǔ)學(xué)習(xí)中的跨語(yǔ)言影響研究

發(fā)布時(shí)間:2023-05-10 05:43
  三語(yǔ)習(xí)得是近年來外語(yǔ)教學(xué)界的新興領(lǐng)域,而三語(yǔ)習(xí)得中的跨語(yǔ)言影響則成為了該領(lǐng)域的研究中心。隨著全球化進(jìn)程的推進(jìn),外語(yǔ)能力成為了人們不可或缺的能力之一。除英語(yǔ)外,第二外語(yǔ)的學(xué)習(xí)也受到了越來越多的重視。法語(yǔ)是最受中國(guó)二外學(xué)習(xí)者歡迎的語(yǔ)言之一。中國(guó)學(xué)生在法語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,不僅受到其母語(yǔ)(漢語(yǔ))的影響,還受到其第一外語(yǔ)(英語(yǔ))的影響。 本文以外語(yǔ)習(xí)得理論為依據(jù),對(duì)漢語(yǔ)、英語(yǔ)在中國(guó)學(xué)生法語(yǔ)學(xué)習(xí)中各個(gè)語(yǔ)言層面的影響進(jìn)行分析。文章主要分為以下四個(gè)章節(jié): 第一章主要闡釋外語(yǔ)習(xí)得方面的一些概念和理論;第二章旨在介紹本文的研究方法和語(yǔ)料構(gòu)成;第三章探討法語(yǔ)作為中國(guó)學(xué)生第三語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過程中決定跨語(yǔ)言遷移的四個(gè)影響因素,即語(yǔ)言距離、語(yǔ)言能力、二語(yǔ)地位和語(yǔ)言近現(xiàn)率;第四章對(duì)中國(guó)學(xué)生法語(yǔ)作文中的錯(cuò)誤進(jìn)行分析,希望藉此總結(jié)出在中國(guó)學(xué)生法語(yǔ)學(xué)習(xí)的過程中,漢語(yǔ)和英語(yǔ)對(duì)于其拼寫、詞匯、語(yǔ)法各語(yǔ)言層面所產(chǎn)生的影響。 盡管本文所做的研究是微不足道的,但也希望可以對(duì)中國(guó)二外法語(yǔ)教與學(xué)的提高有所幫助。

【文章頁(yè)數(shù)】:104 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
REMERCIEMENTS
摘要
Résumé
INTRODUCTION
Chapitre Ⅰ Concepts théoriques de base
    1.1 Concepts de base dans le francais langue etrangère
        1.1.1 Langue maternelle et langue étrangère
        1.1.2 Francais langue étrangère
        1.1.3 Acquisition et apprentissage
    1.2 Influence translinguistique
        1.2.1 Definition de l'influence translinguistique
        1.2.2 Classification de l'influence translinguistique
        1.2.3 Fonction de l'influence translinguistique dans l'acquisition des langues étrangères
        1.2.4 Influence translinguistique dans l'acquisition du plurilinguisme
    1.3 Approche de l'analyse contrastive
    1.4 Approche de l'analyse des erreurs
    1.5 Apercu des etudes sur l'acquisition de la troisieme langue
        1.5.1 Apercu des etudes a l'etranger
        1.5.2 Apercu des etudes en Chine
Chapitre Ⅱ Methodologie de recherche et constitution du corpus
    2.1 Rappel de l'objectif de recherche
    2.2 Choix de methodes
        2.2.1 Choix de methodes de recherche
        2.2.2 Choix de methodes de collecte des donnees
        2.2.3 Choix de methodes d'analyse des donnees
    2.3 Choix des informateurs
    2.4 Presentation du corpus
Chapitre Ⅲ Facteurs determinants des influences translinguistiques dansl'apprentissage du francais comme la troisieme langue
    3.1 Typologie
        3.1.1 Typologie du chinois, de l'anglais et du francais
        3.1.2 Contact des langues
        3.1.3 Psychotypologie: analyse sur les points de vue introspectifs des apprenants
    3.2 Competence
        3.2.1 Competence de la deuxieme langue
        3.2.2 Competence de la troisieme langue
    3.3 Statut de la deuxieme langue
    3.4 Degre d'actualite
Chapitre Ⅳ Analyse des erreurs dans l'expression ecrite en francais produitespar des apprenants chinois
    4.1 Presentation generale des erreurs
    4.2 Erreur interlinguale et erreur intralinguale
    4.3 Analyse des influences translinguistiques du chinois et de l'anglais
        4.3.1 Influence translinguistique sur le plan orthographique
        4.3.2 Influence translinguistique sur le plan lexical
        4.3.3 Influence translinguistique sur le plan grammatical
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHIE
ANNEXE



本文編號(hào):3813151

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3813151.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0cf63***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com