郁白《杜甫詩全集》法文版譯介平議
發(fā)布時間:2023-04-28 20:14
郁白(Nicolas Chapuis)《杜甫詩全集》(Du Fu:?uvre poètique)法文全譯本第二輯的推出,標志著杜詩在法語語系的傳播和研究達到了一個新高度;趯χ袊膶W(xué)幾十年的精細研習(xí),郁白的法譯杜詩有自己的譯介策略和偏好。置于與他者譯本的比較視野中,本文通過對郁白法譯的杜甫《春望》的文本細讀,從句法、結(jié)構(gòu)、意象、韻律等方面來對其法譯杜詩加以評價與介紹,希冀更深入細致地了解海外中國古典文學(xué)研究和翻譯的動向和價值。
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
一
二
三
四
五
本文編號:3804401
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
一
二
三
四
五
本文編號:3804401
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3804401.html