工具式翻譯中譯者主體性的彰顯
發(fā)布時間:2023-03-19 21:42
翻譯工作者歷來面臨著困難不少、文化地位不高的尷尬處境。近年來,國內(nèi)對譯者主體性的研究越來越多,成了翻譯研究的重要話題,這促進了人們對譯者身份的新理解,也有助于翻譯研究和實踐的發(fā)展。該文概述了譯者主體性的內(nèi)涵及表現(xiàn),介紹了工具式翻譯,通過對二者定義和特征的對比看工具式翻譯中譯者主體性的彰顯。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 譯者的主體性
2 工具式翻譯與譯者主體性的聯(lián)系
3 結(jié)語
本文編號:3766037
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 譯者的主體性
2 工具式翻譯與譯者主體性的聯(lián)系
3 結(jié)語
本文編號:3766037
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3766037.html