天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

例談德語兒童繪本的漢譯語言

發(fā)布時間:2021-12-31 04:11
  兒童繪本的語言應簡潔規(guī)范,富有童趣,滿足低幼兒童的閱讀需求,符合其語言特點。翻譯時應特別注意:題目應概括且有趣:運用象聲詞、語氣詞和疊詞等增加譯文的生動性:靈活地進行押韻;通過修辭手段提高繪本的可讀性。 

【文章來源】:語文學刊(外語教育教學). 2016,(10)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
一、引言
二、繪本語言的翻譯要點
    (一)精彩的題目
    (二)象聲詞、語氣詞和疊詞的使用
    (三)押韻
    (四)修辭
三、結(jié)語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]例談英語兒童繪本漢譯研究[J]. 汪德潔.  文學教育(上). 2014(06)
[2]歸化翻譯策略在英語兒童繪本翻譯中的應用研究[J]. 袁宏.  淮海工學院學報(人文社會科學版). 2013(21)
[3]兒童繪本翻譯研究的理論評述及展望[J]. 周俐.  英語研究. 2013(03)
[4]兒童文學翻譯芻議[J]. 徐德榮.  中國翻譯. 2004(06)



本文編號:3559593

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3559593.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f75d5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com