德語文學(xué)普及程度不高的原因分析
發(fā)布時間:2021-10-05 12:08
相較于英、法、俄等其它西方文學(xué),德語文學(xué)在我國普及程度不高。本文試從德語文學(xué)自身固有的特點、德語文學(xué)作品的翻譯、出版等方面對其原因進行了分析。
【文章來源】:文學(xué)教育(下). 2017,(10)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、德語文學(xué)固有特點對普及性的影響
(一) 德語文學(xué)作品以思辨見長, 缺少娛樂性
(二) 德語文學(xué)作品的哲學(xué)基礎(chǔ)和心理學(xué)基礎(chǔ)
(三) 德語文學(xué)與基督教神學(xué)的淵源
(四) 德語文學(xué)與自然科學(xué)聯(lián)系密切
(五) 德語文學(xué)敘事方式多元, 作品晦澀難懂
(六) 德意志民族的國民性格在文學(xué)作品創(chuàng)作中的反映
二、翻譯因素制約了德語文學(xué)的普及
三、中德文化交流中德語文學(xué)的作用沒有充分發(fā)揮
四、引進、出版、銷售因素對德語文學(xué)普及的影響
本文編號:3419713
【文章來源】:文學(xué)教育(下). 2017,(10)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、德語文學(xué)固有特點對普及性的影響
(一) 德語文學(xué)作品以思辨見長, 缺少娛樂性
(二) 德語文學(xué)作品的哲學(xué)基礎(chǔ)和心理學(xué)基礎(chǔ)
(三) 德語文學(xué)與基督教神學(xué)的淵源
(四) 德語文學(xué)與自然科學(xué)聯(lián)系密切
(五) 德語文學(xué)敘事方式多元, 作品晦澀難懂
(六) 德意志民族的國民性格在文學(xué)作品創(chuàng)作中的反映
二、翻譯因素制約了德語文學(xué)的普及
三、中德文化交流中德語文學(xué)的作用沒有充分發(fā)揮
四、引進、出版、銷售因素對德語文學(xué)普及的影響
本文編號:3419713
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3419713.html
教材專著