變譯理論視角下的德語(yǔ)外宣新聞翻譯方法研究——以國(guó)際在線漢語(yǔ)版與德語(yǔ)版為例
發(fā)布時(shí)間:2021-07-23 07:01
外宣新聞翻譯是新聞翻譯的一種,除了具有新聞翻譯信息傳達(dá)的功能外還起到文化傳播的作用,對(duì)于外國(guó)民眾心中的中國(guó)形象起著重要的影響。文章從變譯理論入手,通過(guò)對(duì)比中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)中文版面和德語(yǔ)版面新聞譯文,總結(jié)和探討漢語(yǔ)新聞德譯過(guò)程中的主要翻譯方法。
【文章來(lái)源】:語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué)). 2015,(06)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、變譯理論與外宣新聞翻譯
二、變譯的應(yīng)用
(一) 基于中德新聞文體差異的變譯
(二) 基于中德兩種語(yǔ)言差異的變譯
(三) 基于中德文化差異的變譯現(xiàn)象
(四) 基于中德新聞規(guī)范差異的變譯現(xiàn)象
三、總結(jié)和啟示
本文編號(hào):3298849
【文章來(lái)源】:語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué)). 2015,(06)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、變譯理論與外宣新聞翻譯
二、變譯的應(yīng)用
(一) 基于中德新聞文體差異的變譯
(二) 基于中德兩種語(yǔ)言差異的變譯
(三) 基于中德文化差異的變譯現(xiàn)象
(四) 基于中德新聞規(guī)范差異的變譯現(xiàn)象
三、總結(jié)和啟示
本文編號(hào):3298849
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3298849.html
最近更新
教材專著