天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

中法恭維語比較

發(fā)布時間:2021-06-22 04:42
  由于文化的原因,言語行為在一種文化中的表現可能與在另一種文化中的表現不同,有時甚至截然相反。恭維語是人際關系中一種重要的言語行為,它受文化的制約,同時又反映文化的特點。 本研究以中法電影中出現的恭維語為語料,采用定性研究的方法,對中法兩國之間的恭維語現象進行比較和分析,揭示中國人和法國人在使用恭維語過程中的差異,并努力從跨文化的角度分析差異的原因。 世界經濟正在朝一體化的方向發(fā)展。中國與世界各國的經濟合作與文化交流日益加強,這使得跨文化研究的作用越來越重要。中法之間恭維語的比較研究有利于消除中法跨文化交際中的誤解,促進兩國人民之間的相互理解,從而推動中法兩國在經濟、科技、文化等各方面的交流與合作。 

【文章來源】:廣東外語外貿大學廣東省

【文章頁數】:92 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
Introduction
Chapitre 1 Une rétrospective des recherches sur la théorie de l'acte de langage et sur le Principe de Coopération
    1.1 La théorie des actes de langage d'AUSTIN
        1.1.1 Les trois niveaux d'un acte de langage
        1.1.2 Le sens social des actes de langage
    1.2 Le Principe de Coopération
    1.3 Le Principe de Politesse
    1.4 La théorie de la politesse de BROWN et LEVINSON
    1.5 La notion de 《face》 des Chinois
    1.6 La relation entre la communication et la culture
Chapitre 2 Des recherches sur l'acte de complimenter
    2.1 La définition de 《l'acte de complimenter》
    2.2 Les fonctions du compliment
    2.3 Les règles régissant l'acte de complimenter
    2.4 La relation entre la culture et l'acte de complimenter
Chapitre 3 Les types de compliment des Fran(?)ais et des Chinois
    3.1 La comparaison de la structure syntaxique du compliment des Chinois et des Fran(?)ais
        3.1.1 La structure syntaxique du compliment des Fran(?)ais
        3.1.2 La structure syntaxique du compliment des Chinois
        3.1.3 La comparaison de ces deux structures
    3.2 Les modes de compliment des Chinois et des Fran(?)ais
        3.2.1 Le compliment explicite
            1) Le compliment explicite direct
            2) Le compliment explicite indirect
        3.2.2 Le compliment implicite
            1) Le compliment implicite par présupposé
            2) Le compliment implicite par sous-entendu
            3) Le compliment par comparaison
Chapitre 4 L'acte de complimenter et les relations sociales
    4.1 L'acte de complimenter entre les deux sexes
    4.2 La divergence des objets de compliment des Fran(?)ais et des Chinois
        4.2.1 Dans la relation entre les deux sexes
        4.2.2 Dans la relation horizontale
        4.2.3 Dans la relation verticale
            1) Complimenter 《de haut en bas》
            2) Complimenter 《de bas en haut》
    4.3 Les malentendus interactionnels dans l'acte de complimenter
Chapitre 5 Les réactions au compliment
    5.1 Les réactions libres
        5.1.1 La réaction positive ou négative
        5.1.2 La réponse par le 《déplacement du compliment》
        5.1.3 La réponse par le 《renvoi du compliment》
    5.2 Les réactions sollicitées
Conclusion
Bibliographie(articles et ouvrages cités)


【參考文獻】:
期刊論文
[1]從恭維語、批評語及致謝語對比看中法價值觀差異[J]. 董佳蕊.  青年文學家. 2018(24)



本文編號:3242141

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3242141.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶5373a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com