基于目的論和平行文本的《佛山介紹》翻譯實(shí)踐報告
【學(xué)位授予單位】:西安外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H33
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 ;平行文學(xué)網(wǎng)[J];中國詩歌;2010年06期
2 王婷;翟紅梅;;旅游平行文本對比分析研究——以蕪湖方特與加州迪斯尼樂園為例[J];山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2014年04期
3 田亞亞;;論非文學(xué)翻譯中平行文本對學(xué)困生轉(zhuǎn)化的作用[J];文教資料;2014年01期
4 李金紓;華燕;;平行文本指導(dǎo)下的譯前準(zhǔn)備策略[J];文學(xué)教育(下);2014年04期
5 程張根;曹琳;;基于平行文本比較模式的外經(jīng)貿(mào)合同翻譯[J];長春理工大學(xué)學(xué)報;2012年06期
6 周學(xué)恒;鄧曉明;;平行文本在非文學(xué)翻譯中的應(yīng)用[J];河北北方學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年04期
7 劉安洪;;平行文本比較對中國博物館概況英譯的啟示[J];外國語文;2013年06期
8 杜曉軍;;淺析平行文本在翻譯中的作用[J];渭南師范學(xué)院學(xué)報;2013年08期
9 楊鳳;;中英高校網(wǎng)頁學(xué)校簡介平行文本分析[J];海外英語;2012年03期
10 陳穎子;;中英網(wǎng)站中高校概況的文本對比[J];語文學(xué)刊;2012年06期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 梁寒雪;平行文本在科技新聞翻譯中的應(yīng)用[D];南京理工大學(xué);2015年
2 陳朱儷;平行文本在科技產(chǎn)品說明書英譯中的應(yīng)用[D];上海師范大學(xué);2015年
3 蘇鵬;科技文本漢英翻譯實(shí)踐報告[D];上海師范大學(xué);2015年
4 魯蔡玲;基于平行文本的《公司細(xì)則》漢譯實(shí)踐報告[D];上海師范大學(xué);2015年
5 俞乃俊;翻譯實(shí)踐報告[D];上海師范大學(xué);2015年
6 張雙江;“旅游景介”漢英平行文本的比較及其翻譯實(shí)踐應(yīng)用[D];福州大學(xué);2014年
7 林路易;《等待甘霖》(第一至四章)翻譯實(shí)踐報告[D];重慶師范大學(xué);2016年
8 高媛;基于目的論和平行文本的《佛山介紹》翻譯實(shí)踐報告[D];西安外國語大學(xué);2016年
9 劉婉婷;平行文本在法律翻譯中的使用[D];福州大學(xué);2014年
10 王玨;平行文本在非文學(xué)翻譯中的應(yīng)用[D];湖南師范大學(xué);2012年
本文編號:2719867
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/2719867.html