天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

清代以來西文關(guān)于閩方言研究著作目錄考述與翻譯

發(fā)布時(shí)間:2019-07-20 17:19
【摘要】:目前可搜集到的自清迄今用西文撰寫而成的閩方言著作約有86種,經(jīng)整理并翻譯為現(xiàn)代漢語后,有助于研究方言學(xué)者更好地開展研究工作。本文分為五個(gè)部分:一、西文福建閩南方言研究著作目錄考述與翻譯;二、西文臺(tái)灣閩南方言研究著作目錄考述與翻譯;三、西文廣東潮汕閩南方言研究著作目錄考述與翻譯;四、西文閩東方言研究著作目錄考述與翻譯;五、西文閩北方言研究著作目錄考述與翻譯;六、西文閩方言研究著作目錄考述與翻譯;七、西文閩方言研究的歷史分期及其思考。
[Abstract]:At present, about 86 kinds of Fujian dialect works, which have been written by the West, have been collected so far. After being sorted and translated into modern Chinese, it is helpful to study the research work of the dialect scholars. This paper is divided into five parts: one, the textual research and translation of the study on the dialect of Fujian and the South of Fujian, and the examination and the translation of the works of the study on the dialect of Minnan in the Western and Western languages; and the examination and the translation of the works of the study on the dialect of the southern Fujian in the western and western languages; and 4. The textual research and translation of the study of the dialect of the eastern Fujian and the East, the examination and the translation of the works of the study of the dialect of the Northern Fujian and the Northern Fujian, the examination and the translation of the contents of the study of the western Fujian dialect, and the historical stage and the thinking of the study of the Western and Fujian dialect.
【作者單位】: 福建師范大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:國家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“海峽兩岸閩南方言動(dòng)態(tài)比較研究”(項(xiàng)目編號(hào):10ZD&128)
【分類號(hào)】:H177

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 王啟濤;百年來中國漢語言學(xué)史研究的思考[J];西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年09期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 劉必善;20世紀(jì)90年代三部漢語語法通史的比較研究[D];福建師范大學(xué);2008年

2 鄒婧;歷史的回聲:1909年蒙古族歷史錄音研究[D];上海音樂學(xué)院;2010年

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王秀銀!外語系;談?wù)剬W(xué)報(bào)論文標(biāo)題英譯的規(guī)范問題[J];湖北三峽學(xué)院學(xué)報(bào);1997年02期

2 柯平;翻譯研究資源概述[J];中國翻譯;2001年03期

3 佟立;關(guān)于后現(xiàn)代理論術(shù)語翻譯的哲學(xué)思考[J];中國翻譯;2001年06期

4 陳桂斌;文化意象與習(xí)語翻譯[J];湛江師范學(xué)院學(xué)報(bào);2002年04期

5 劉經(jīng)農(nóng),趙志智;翻譯課教學(xué)——跨文化交際的特殊形式[J];固原師專學(xué)報(bào);2003年04期

6 朱章華;淺議語言結(jié)構(gòu)、思維模式的哲學(xué)淵源及翻譯[J];南京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年03期

7 左耀琨;談文博領(lǐng)域的外文翻譯工作[J];中國歷史文物;2003年05期

8 吳敏姝;翻譯的改寫功用及其在民族文學(xué)興起中的意義[J];西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版);2004年02期

9 張景文;拉丁語在中醫(yī)翻譯中的地位[J];陜西中醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào);1996年04期

10 薄銳利;理解是翻譯的一個(gè)積極因素[J];洛陽大學(xué)學(xué)報(bào);1998年03期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 陳建軍;;從人工翻譯到協(xié)同翻譯[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2009年

2 韋忠和;;網(wǎng)絡(luò)和翻譯社區(qū)的建設(shè)[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2010年

3 董敏;;翻譯管理人才[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2011年

4 孟晉;;我對(duì)翻譯理論和翻譯實(shí)踐相結(jié)合的一些認(rèn)識(shí)和體會(huì)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

5 陳中強(qiáng);;提高查詞和判別效率 提高翻譯速度和質(zhì)量[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2009年

6 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻譯?——翻譯速度,翻譯人才職業(yè)化面臨的新問題[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2009年

7 Joe Zhai;;乘風(fēng)破浪正當(dāng)時(shí) 本土翻譯公司生存和發(fā)展的幾點(diǎn)思考[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2010年

8 甘柳青;;翻譯的研究[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2009年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2009年

9 閆栗麗;;校企合作培養(yǎng)中高端翻譯管理人才[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2011年

10 ;黑龍江省翻譯協(xié)會(huì)[A];黑龍江省社科工作經(jīng)驗(yàn)交流會(huì)材料匯編[C];2010年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 國際譯聯(lián)副主席 中國翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長 黃友義;翻譯是橋梁也可能是屏障[N];人民日?qǐng)?bào);2009年

2 記者 朱俠;高度重視翻譯提高外宣能力[N];中國新聞出版報(bào);2009年

3 本報(bào)記者 文敏;做一個(gè)優(yōu)秀的翻譯很難也很有趣[N];浙江日?qǐng)?bào);2009年

4 黃美茹;翻譯市場(chǎng)每年以100億元左右的速度增長[N];就業(yè)時(shí)報(bào);2009年

5 記者 蔣國華;300部譯著亮相全省翻譯作品展[N];黑龍江日?qǐng)?bào);2009年

6 記者 周波;我市設(shè)立翻譯特色人才基地[N];成都日?qǐng)?bào);2010年

7 記者 巴桑次仁;全區(qū)第二屆翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)召開[N];西藏日?qǐng)?bào);2010年

8 哈爾濱理工大學(xué) 楊曉靜;歌曲翻譯的四重要求[N];光明日?qǐng)?bào);2010年

9 黃忠廉 焦鵬帥 黑龍江大學(xué)俄羅斯語言文學(xué)與文化研究中心、翻譯科學(xué)研究所;四川大學(xué)外語學(xué)院;建構(gòu)翻譯地理學(xué)新學(xué)科體系[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2011年

10 羅選民;翻譯與中國的現(xiàn)代性[N];中華讀書報(bào);2011年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 李淑敏;翻譯的歷史觀—《獨(dú)立宣言》中譯本的歷時(shí)共時(shí)比較實(shí)證研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 朱琳;譯者為中心的多學(xué)科性翻譯理論建構(gòu)[D];南開大學(xué);2010年

3 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 屈平;翻譯還原:海德格爾現(xiàn)象學(xué)下的翻譯理論[D];河南大學(xué);2010年

5 夏晶;晚清科技術(shù)語的翻譯[D];武漢大學(xué);2012年

6 徐莉娜;翻譯中句子結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 奧其爾(Gongor Eldev-Ochir);蒙漢語顏色詞之國俗語義對(duì)比研究[D];上海外國語大學(xué);2007年

8 唐欣玉;被建構(gòu)的西方女杰[D];復(fù)旦大學(xué);2008年

9 邵軍航;委婉語研究[D];上海外國語大學(xué);2007年

10 鄭元會(huì);翻譯中人際意義的跨文化建構(gòu)[D];山東大學(xué);2006年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 唐海蓉;從功能主義理論視角看翻譯碩士專業(yè)學(xué)位MTI筆譯教材的編寫[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 劉葉琳;評(píng)價(jià)理論在童話翻譯中的應(yīng)用[D];南華大學(xué);2010年

3 毛琳茹;論戲劇翻譯的“表演性”原則[D];四川外語學(xué)院;2010年

4 周雯;時(shí)代對(duì)于翻譯的影響[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 陳嫻;從《偽君子》的兩個(gè)中文譯本看戲劇翻譯再創(chuàng)造[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 陳振媛;從功能翻譯理論看《圍城》的幽默翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 林愛華;改寫理論關(guān)照下暢銷書的翻譯[D];重慶師范大學(xué);2010年

8 趙明;翻譯、投影以及譯者的徒勞[D];四川外語學(xué)院;2011年

9 蔡健;“多元調(diào)和”:張愛玲翻譯的女性主義視角研究[D];復(fù)旦大學(xué);2010年

10 索太吉;藏譯世界文學(xué)名著及其翻譯研究[D];西藏大學(xué);2011年

,

本文編號(hào):2516843

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2516843.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶eba82***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com