中英石油學(xué)術(shù)論文摘要中元話語對比研究
發(fā)布時(shí)間:2024-07-06 07:56
元話語是話語的有機(jī)組成部分,幫助作者組織語篇、并引導(dǎo)讀者理解語篇。同時(shí),元話語協(xié)助作者與讀者協(xié)商、互動(dòng),使讀者充分參與語篇的解讀。近年來,元話語研究日漸引起語言學(xué)者、教師和使用者的關(guān)注,尤其是元話語在學(xué)術(shù)論文中的應(yīng)用研究。國內(nèi)外學(xué)者對元話語進(jìn)行了一些實(shí)證研究,聚焦于不同學(xué)科學(xué)術(shù)論文中的元話語使用情況,或不同母語背景下英語學(xué)術(shù)論文中元話語手段的使用。而元話語在不同語言中,例如英語和漢語中應(yīng)用的比較研究還不多見。 石油學(xué)術(shù)論文長期以來都未受到語言研究者的重視,迄今尚無專門針對石油學(xué)術(shù)論文的系統(tǒng)研究。有鑒于其對石油領(lǐng)域的重要作用及本文作者所在大學(xué)特色,作者以石油學(xué)術(shù)論文為對象進(jìn)行研究。摘要是學(xué)術(shù)論文本身的高度概括,其重要性不言而喻。因此,本文作者以此類論文摘要為具體研究對象,對比研究英語為母語的學(xué)者和以漢語為母語的學(xué)者英、漢摘要中元話語使用的情況,旨在發(fā)現(xiàn)中英石油學(xué)術(shù)論文摘要中元話語使用的異同,分析導(dǎo)致差異的原因,并總結(jié)元話語分布規(guī)律,為我國石油學(xué)術(shù)工作者及其他領(lǐng)域?qū)W者的學(xué)術(shù)論文摘要撰寫提供一些有意義的參考。 本研究選取國內(nèi)外石油領(lǐng)域六本權(quán)威雜志的180篇文章摘要分別建立英語論文摘要語料庫(...
【文章頁數(shù)】:122 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Contents
Introduction
1. Background of the Study
2. Significance and Purpose of the Study
3. The Structure of the Paper
Chapter One Metadiscourse
1.1 Definition of Metadiscourse
1.2 Functional Perspective of Metadiscourse
1.3 Categorizations of Metadiscourse
1.3.1 Lautamatti's Categorization
1.3.2 Vande Kopple's Categorization
1.3.3 Crismore et al's Categorization
1.3.4 Hyland's Categorization
1.4 Previous Studies on Metadiscourse
1.4.1 Empirical Studies on Metadiscourse
1.4.2 Research Gap
Chapter Two Research Article Abstracts
2.1 Research Article Abstract as an Independent Genre
2.2 Existing Move Models
2.3 An Adapted Three-move Framework for This Study
Chapter Three Methodology
3.1 The Two Corpora
3.2 Analytic Procedures
3.3 Research Questions
Chapter Four Results and Discussions
4.1 General Comparison of Metadiscourse Uses in Two Corpora
4.1.1 Statistics in EA Corpus
4.1.2 Statistics in CA Corpus
4.1.3 Similarities and Differences between Two Corpora
4.2 Move-based Comparison of Metadiscourse
4.2.1 Statistics across Three Moves in EA Corpus
4.2.2 Intra-corpus Comparison among Three Moves in EA Corpus
4.2.3 Statistics across Three Moves in CA Corpus
4.2.4 Intra-corpus Comparison among Three Moves in CA Corpus
4.2.5. Inter-corpus Comparison between EA Corpus and CA Corpus
4.2.6 Summary
4.3 A Descriptive Analysis of Metadiscourse
4.3.1 Interactive Metadiscourse
4.3.2 Interactional Metadiscourse
4.4 Reasons for Differences in Metadiscourse Uses
4.4.1 Hypotactic Language vs Paratactic Language
4.4.2 Influences of Cultural Elements on Writing
4.4.3 Requirements by Journals
Conclusion
1. Major Findings
2. Implications
3. Limitations
4. Suggestions for Future Study
Acknowledgments
Bibliography
Appendices
Appendix Ⅰ List of Abbreviations
Appendix Ⅱ List of Tables and Figures
Appendix Ⅲ 碩士在讀期間發(fā)表論文簡介
Appendix Ⅳ List of Research Articles in the Corpora
本文編號(hào):4002292
【文章頁數(shù)】:122 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Contents
Introduction
1. Background of the Study
2. Significance and Purpose of the Study
3. The Structure of the Paper
Chapter One Metadiscourse
1.1 Definition of Metadiscourse
1.2 Functional Perspective of Metadiscourse
1.3 Categorizations of Metadiscourse
1.3.1 Lautamatti's Categorization
1.3.2 Vande Kopple's Categorization
1.3.3 Crismore et al's Categorization
1.3.4 Hyland's Categorization
1.4 Previous Studies on Metadiscourse
1.4.1 Empirical Studies on Metadiscourse
1.4.2 Research Gap
Chapter Two Research Article Abstracts
2.1 Research Article Abstract as an Independent Genre
2.2 Existing Move Models
2.3 An Adapted Three-move Framework for This Study
Chapter Three Methodology
3.1 The Two Corpora
3.2 Analytic Procedures
3.3 Research Questions
Chapter Four Results and Discussions
4.1 General Comparison of Metadiscourse Uses in Two Corpora
4.1.1 Statistics in EA Corpus
4.1.2 Statistics in CA Corpus
4.1.3 Similarities and Differences between Two Corpora
4.2 Move-based Comparison of Metadiscourse
4.2.1 Statistics across Three Moves in EA Corpus
4.2.2 Intra-corpus Comparison among Three Moves in EA Corpus
4.2.3 Statistics across Three Moves in CA Corpus
4.2.4 Intra-corpus Comparison among Three Moves in CA Corpus
4.2.5. Inter-corpus Comparison between EA Corpus and CA Corpus
4.2.6 Summary
4.3 A Descriptive Analysis of Metadiscourse
4.3.1 Interactive Metadiscourse
4.3.2 Interactional Metadiscourse
4.4 Reasons for Differences in Metadiscourse Uses
4.4.1 Hypotactic Language vs Paratactic Language
4.4.2 Influences of Cultural Elements on Writing
4.4.3 Requirements by Journals
Conclusion
1. Major Findings
2. Implications
3. Limitations
4. Suggestions for Future Study
Acknowledgments
Bibliography
Appendices
Appendix Ⅰ List of Abbreviations
Appendix Ⅱ List of Tables and Figures
Appendix Ⅲ 碩士在讀期間發(fā)表論文簡介
Appendix Ⅳ List of Research Articles in the Corpora
本文編號(hào):4002292
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/4002292.html
上一篇:論中古“衍生性文本”的語料意義——以《世說新語》為例
下一篇:沒有了
下一篇:沒有了
最近更新
教材專著