華龍網(wǎng)經(jīng)濟(jì)、民生新聞翻譯項(xiàng)目報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2021-11-04 19:09
華龍網(wǎng)(WWW.CQNEWS.NET)成立于2000年12月20日,是國務(wù)院新聞辦公室批準(zhǔn)組建的首批省級(jí)重點(diǎn)新聞網(wǎng)站,由中共重慶市委宣傳部主管,重慶日?qǐng)?bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)、重慶市國有文化資產(chǎn)經(jīng)營管理有限責(zé)任公司、重慶廣播電視集團(tuán)(總臺(tái))作為股東聯(lián)手打造,是集數(shù)字報(bào)、廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)、手機(jī)報(bào)、微博、微信、戶外LED、雜志等“九媒一體”的重慶首個(gè)全媒體網(wǎng)站。華龍網(wǎng)的新聞版塊除了中文還另外開設(shè)了英語、日語、俄語、法語、韓語、西班牙語等六個(gè)外語頻道。譯者在大三時(shí)適逢華龍網(wǎng)開設(shè)韓語版塊,譯者所在的韓國語專業(yè)與華龍網(wǎng)達(dá)成合作,由我系學(xué)生負(fù)責(zé)該網(wǎng)站的內(nèi)容翻譯(中翻韓)。當(dāng)時(shí)譯者負(fù)責(zé)歷史、美食等版塊的翻譯,頻道正式上線后和同學(xué)一起負(fù)責(zé)每天的新聞翻譯。后來入研究生院以后繼續(xù)負(fù)責(zé)進(jìn)行網(wǎng)站實(shí)時(shí)新聞的翻譯。此次從華龍網(wǎng)翻譯中選取了11600字左右的原文(中文)及16000字左右的譯文(韓語)寫作此翻譯報(bào)告。華龍網(wǎng)韓語頻道的新聞主要內(nèi)容涵蓋了政治、歷史、經(jīng)濟(jì)、民生等多方面的內(nèi)容。由于是中文翻譯成韓語,而且內(nèi)容涵蓋的范圍太廣,有很多涉及專業(yè)的內(nèi)容,當(dāng)時(shí)大三的譯者感覺非常困難,常常感覺力不從心。幸好有專業(yè)老師對(duì)我們的譯稿進(jìn)行...
【文章來源】:四川外國語大學(xué)重慶市
【文章頁數(shù)】:72 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
朝鮮文摘要
致謝
第一章 引言
1.1 項(xiàng)目背景
1.2 項(xiàng)目目標(biāo)
1.3 項(xiàng)目意義
1.4 報(bào)告結(jié)構(gòu)
第二章 原文背景
2.1 原文簡介
2.1.1 主要內(nèi)容
2.1.2 原文分析
2.2 小結(jié)
第三章 翻譯難點(diǎn)與翻譯方法
3.1 翻譯難點(diǎn)
3.2 準(zhǔn)備工作
3.2.1 全面把握原文
3.2.2 確定翻譯策略
3.3 翻譯方法
3.3.1 詞量增減
3.3.2 加注
3.3.3 句子成分轉(zhuǎn)換
3.3.4 動(dòng)詞合并
第四章 總結(jié)
4.1 翻譯經(jīng)驗(yàn)
4.2 翻譯教訓(xùn)
4.3 仍待解決的問題
參考文獻(xiàn)
附錄1 原文
附錄2 譯文
本文編號(hào):3476298
【文章來源】:四川外國語大學(xué)重慶市
【文章頁數(shù)】:72 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
朝鮮文摘要
致謝
第一章 引言
1.1 項(xiàng)目背景
1.2 項(xiàng)目目標(biāo)
1.3 項(xiàng)目意義
1.4 報(bào)告結(jié)構(gòu)
第二章 原文背景
2.1 原文簡介
2.1.1 主要內(nèi)容
2.1.2 原文分析
2.2 小結(jié)
第三章 翻譯難點(diǎn)與翻譯方法
3.1 翻譯難點(diǎn)
3.2 準(zhǔn)備工作
3.2.1 全面把握原文
3.2.2 確定翻譯策略
3.3 翻譯方法
3.3.1 詞量增減
3.3.2 加注
3.3.3 句子成分轉(zhuǎn)換
3.3.4 動(dòng)詞合并
第四章 總結(jié)
4.1 翻譯經(jīng)驗(yàn)
4.2 翻譯教訓(xùn)
4.3 仍待解決的問題
參考文獻(xiàn)
附錄1 原文
附錄2 譯文
本文編號(hào):3476298
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3476298.html
最近更新
教材專著