泰語(yǔ)商務(wù)口譯技能訓(xùn)練探討
發(fā)布時(shí)間:2021-10-07 11:34
中泰貿(mào)易交往日益頻繁,商務(wù)口譯是促進(jìn)交流和合作的橋梁,商務(wù)口譯工作者應(yīng)加強(qiáng)口譯技能的訓(xùn)練,才能更好勝任口譯工作。本文分析了口譯員應(yīng)具備的能力,提出了五個(gè)方面技能訓(xùn)練的方法及泰語(yǔ)商務(wù)口譯技能訓(xùn)練應(yīng)注意的問(wèn)題,旨在幫助泰語(yǔ)學(xué)習(xí)者提高口譯技能。
【文章來(lái)源】:宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2017,20(02)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、口譯員應(yīng)具備的能力
(一)靈活變通的能力
(二)“身兼數(shù)職”的能力
二、商務(wù)口譯技能的訓(xùn)練
(一)儲(chǔ)備商務(wù)知識(shí)
(二)訓(xùn)練聽力與理解能力
(三)訓(xùn)練記憶能力
(四)訓(xùn)練翻譯技巧
(五)訓(xùn)練表達(dá)與交流能力
三、泰語(yǔ)商務(wù)口譯技能訓(xùn)練應(yīng)注意的問(wèn)題
四、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]口譯過(guò)程中的理解與口譯教學(xué)[J]. 劉朝暉,牛躍輝. 中國(guó)電力教育. 2007(01)
[2]從口譯過(guò)程看口譯技能訓(xùn)練[J]. 孫碩. 國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào). 2002(01)
[3]高校口譯訓(xùn)練的方法[J]. 鮑剛. 中國(guó)翻譯. 1992(06)
本文編號(hào):3421965
【文章來(lái)源】:宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2017,20(02)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、口譯員應(yīng)具備的能力
(一)靈活變通的能力
(二)“身兼數(shù)職”的能力
二、商務(wù)口譯技能的訓(xùn)練
(一)儲(chǔ)備商務(wù)知識(shí)
(二)訓(xùn)練聽力與理解能力
(三)訓(xùn)練記憶能力
(四)訓(xùn)練翻譯技巧
(五)訓(xùn)練表達(dá)與交流能力
三、泰語(yǔ)商務(wù)口譯技能訓(xùn)練應(yīng)注意的問(wèn)題
四、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]口譯過(guò)程中的理解與口譯教學(xué)[J]. 劉朝暉,牛躍輝. 中國(guó)電力教育. 2007(01)
[2]從口譯過(guò)程看口譯技能訓(xùn)練[J]. 孫碩. 國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào). 2002(01)
[3]高校口譯訓(xùn)練的方法[J]. 鮑剛. 中國(guó)翻譯. 1992(06)
本文編號(hào):3421965
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3421965.html
最近更新
教材專著