“胡達(dá)”詞義考及其漢語(yǔ)譯介問(wèn)題探析
發(fā)布時(shí)間:2021-09-22 18:43
"胡達(dá)"作為一個(gè)在新疆各少數(shù)民族中廣泛使用的外來(lái)詞匯,其所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵并不完全等同于伊斯蘭文化,在漢語(yǔ)譯介時(shí)需要充分考慮其詞源詞義。本文從"胡達(dá)"一詞的詞源、詞義以及漢語(yǔ)譯介等方面探討了國(guó)內(nèi)現(xiàn)有詞典編撰中存在的問(wèn)題與不足,提出應(yīng)該增加"胡達(dá)"詞條釋義,以正確理解詞語(yǔ)背后的歷史文化。
【文章來(lái)源】:西域研究. 2018,(03)北大核心CSSCI
【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)
【文章目錄】:
一、“胡達(dá)”詞源考
二、“胡達(dá)”詞義考
三、“胡達(dá)”漢語(yǔ)譯介問(wèn)題探析
1. 漢語(yǔ)譯介的混亂
2. 漢語(yǔ)反譯的尷尬
3. 中外譯介交流的困擾
4. 對(duì)歷史文化的誤讀
四、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]關(guān)于文化語(yǔ)言學(xué)的幾個(gè)理論問(wèn)題[J]. 張公瑾. 民族語(yǔ)文. 1992(06)
[2]語(yǔ)言·文化·對(duì)比[J]. 戚雨村. 外語(yǔ)研究. 1992(02)
博士論文
[1]維吾爾語(yǔ)中的波斯語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)借詞研究[D]. 高翔.中央民族大學(xué) 2016
碩士論文
[1]維吾爾語(yǔ)中的常用波斯語(yǔ)借詞[D]. 雷凡.浙江大學(xué) 2011
本文編號(hào):3404210
【文章來(lái)源】:西域研究. 2018,(03)北大核心CSSCI
【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)
【文章目錄】:
一、“胡達(dá)”詞源考
二、“胡達(dá)”詞義考
三、“胡達(dá)”漢語(yǔ)譯介問(wèn)題探析
1. 漢語(yǔ)譯介的混亂
2. 漢語(yǔ)反譯的尷尬
3. 中外譯介交流的困擾
4. 對(duì)歷史文化的誤讀
四、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]關(guān)于文化語(yǔ)言學(xué)的幾個(gè)理論問(wèn)題[J]. 張公瑾. 民族語(yǔ)文. 1992(06)
[2]語(yǔ)言·文化·對(duì)比[J]. 戚雨村. 外語(yǔ)研究. 1992(02)
博士論文
[1]維吾爾語(yǔ)中的波斯語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)借詞研究[D]. 高翔.中央民族大學(xué) 2016
碩士論文
[1]維吾爾語(yǔ)中的常用波斯語(yǔ)借詞[D]. 雷凡.浙江大學(xué) 2011
本文編號(hào):3404210
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3404210.html
最近更新
教材專著