蒙中刑訴法術(shù)語(yǔ)的翻譯不對(duì)等問(wèn)題研究
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2008
【分類號(hào)】:H53
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 祝迎新;對(duì)應(yīng)規(guī)范在法律術(shù)語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用[J];北京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年S1期
2 郭潔;;對(duì)等翻譯之我見(jiàn)[J];長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年03期
3 胡勇忠;張建佳;;從思維方式角度看翻譯中的文化對(duì)等[J];湘南學(xué)院學(xué)報(bào);2006年03期
4 陳炯;論法律術(shù)語(yǔ)的規(guī)范化[J];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2004年01期
5 江丹;論法律術(shù)語(yǔ)的特征及翻譯原則[J];國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
6 李德恩;葉新發(fā);;法律術(shù)語(yǔ)初探[J];甘肅政法成人教育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年04期
7 周平;不對(duì)等翻譯芻議[J];淮北煤師院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2001年Z1期
8 戴擁軍,張德讓;詞匯空缺與英語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的翻譯[J];安徽理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年04期
9 彭京宜;法律語(yǔ)言研究的回顧與前瞻[J];廣西社會(huì)科學(xué);2000年06期
10 王靜;張自偉;;論法律術(shù)語(yǔ)翻譯中存在文化差異的問(wèn)題[J];黃山學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
本文編號(hào):2789550
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/2789550.html