論文化差異對漢語緬甸語翻譯的影響
【學(xué)位授予單位】:廣西民族大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H421
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張磊;;俄漢語中顏色詞的語言文化對比與翻譯研究[J];長春教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年10期
2 王幼軍;;文化翻譯與語用學(xué)[J];河北理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年01期
3 尹湘玲;;芻議緬語成語諺語與緬甸文化[J];解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào);1997年02期
4 鐘智翔;緬甸文化帶:一種地域文化的形成[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2000年05期
5 劉星;;薩皮爾-沃爾夫語言相對論與語言文化對比研究[J];甘肅科技縱橫;2008年01期
6 曲燕;;英漢翻譯的語言文化對比維度[J];外語學(xué)刊;2006年05期
7 岳啟業(yè);;翻譯教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng):英漢語言文化對比視角的分析[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年05期
8 楊真洪;語言文化對比研究是英漢翻譯研究的依據(jù)和依歸——論英漢語言文化比較與翻譯的科目理據(jù)[J];西安電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年03期
9 楊真洪;論語言文化對比與英漢翻譯研究的理據(jù)——英漢語言文化比較與翻譯理論研究[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2004年03期
10 陳運(yùn)香;;薩丕爾-沃爾夫語言相對論對語言文化對比研究的啟示[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2007年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前8條
1 塔措;從文化差異談漢藏翻譯的局限性[D];西藏大學(xué);2011年
2 高芳;中俄民族文化內(nèi)涵與漢俄旅游翻譯[D];河北大學(xué);2011年
3 龐卓;中俄互譯中文化差異及翻譯技巧探析[D];長春工業(yè)大學(xué);2011年
4 張春悅;從英漢語言文化差異看政論英語的翻譯[D];黑龍江大學(xué);2002年
5 馬紅湘;語言文化空缺與翻譯策略[D];湖南師范大學(xué);2001年
6 王丹;跨文化交際中的文化差異及文化規(guī)約[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2009年
7 郝紅英;文學(xué)翻譯中文化差異的處理[D];河北大學(xué);2009年
8 閔絲絲;文化差異對漢語修辭效果的影響[D];長春理工大學(xué);2010年
本文編號:2661728
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/2661728.html