天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

漢語(yǔ)新詞的葡語(yǔ)翻譯探究

發(fā)布時(shí)間:2020-04-06 06:18
【摘要】:詞匯是語(yǔ)言中最活躍的元素。任何一個(gè)新現(xiàn)象都很有可能帶來(lái)一個(gè)新詞。因此,我們就能夠通過(guò)新詞來(lái)觀察社會(huì)與文化的變遷。漢語(yǔ)新詞的作用就像是一面鏡子,照出了漢語(yǔ)的多元化。由于中國(guó)正日趨與全球接軌,向世界傳播中國(guó)的日新月異的變化就變得尤為緊要。因此,漢語(yǔ)新詞的翻譯成為了當(dāng)今一個(gè)十分重要的問(wèn)題。 盡管已經(jīng)有許多專(zhuān)家學(xué)者對(duì)漢語(yǔ)新詞的葡語(yǔ)翻譯作出了杰出的貢獻(xiàn),但從現(xiàn)狀看來(lái),翻譯方法的問(wèn)題仍然層出不窮,急需更多的對(duì)策及研究。除此之外,,目前有關(guān)漢語(yǔ)新詞的葡語(yǔ)翻譯的出版物較少。總之,這一領(lǐng)域非常需要我們給予更多的關(guān)注,及探索與研究,來(lái)為葡語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供更多的翻譯方面的指引與啟示。 論文首先探討了漢語(yǔ)新詞的定義和特點(diǎn),在功能對(duì)等理論的指導(dǎo)下,通過(guò)對(duì)實(shí)例的翻譯研究證實(shí)了此理論適用于漢語(yǔ)新詞的葡語(yǔ)翻譯,并提出了實(shí)踐中的翻譯策略。文中從媒體及出版物中引用了大量的漢語(yǔ)新詞的葡語(yǔ)翻譯實(shí)例,使本文所提供的翻譯策略更具實(shí)用性。文章最后列舉了在漢語(yǔ)新詞的葡語(yǔ)翻譯中較常出現(xiàn)的問(wèn)題,并提供了可參考的解決方案。
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類(lèi)號(hào)】:H773

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 李建國(guó);新詞新語(yǔ)研究與辭書(shū)編纂[J];辭書(shū)研究;1996年03期

2 陳小慰;翻譯功能理論的啟示──對(duì)某些翻譯方法的新思考[J];中國(guó)翻譯;2000年04期

3 徐丹;文化融合中的語(yǔ)言翻譯問(wèn)題[J];中國(guó)翻譯;1998年03期



本文編號(hào):2616138

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/2616138.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f24de***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com