天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

對話口譯中譯員的協(xié)調(diào)作用

發(fā)布時間:2024-03-19 05:08
  口譯實踐有各種不同的形式,比如說會議口譯、對話口譯、儀式口譯、宣傳口譯等等,而根據(jù)形式的不同,為了說話雙方能順利地達到預(yù)期的交流效果,譯員所需要扮演的角色也稍有差別。在對話口譯中,因譯員的靈活性和參與度都較大,所以其需要發(fā)揮的協(xié)調(diào)作用就顯得十分地重要。這也正是我們在長達六個月的口譯實習(xí)期間,感受最深刻的一點。本論文從本次實習(xí)經(jīng)歷出發(fā),詳細(xì)探討對話口譯中譯員的協(xié)調(diào)作用,尤其當(dāng)對話雙方發(fā)生爭執(zhí)時,譯員如何運用口譯技巧、交際技巧、話輪轉(zhuǎn)換原則、禮貌原則等手段,在準(zhǔn)確傳遞雙方信息的同時,保證溝通的順暢和氣氛的融洽。我們希望能通過分析各種成功的和失敗的案例,梳理出對口譯工作有指導(dǎo)意義的觀點。

【文章頁數(shù)】:42 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
REMERCIEMENTS
摘要
中文摘要
目錄
正文
參考文獻



本文編號:3932374

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3932374.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8a6d8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com