天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

王安憶在德國的譯介與闡釋

發(fā)布時間:2023-11-04 09:51
  <正>新時期以降,中國大陸最具國際聲望的女作家大抵非王安憶莫屬。盡管,她的小說"故事性不強(qiáng)""全都是孤立的""精致的細(xì)節(jié)描繪與刻畫""沒有楊憲益、戴乃迭的本領(lǐng),真是無法翻譯",①但因她在中國當(dāng)代文壇舉足輕重的地位和成就,其作品在海外的譯介,實(shí)績斐然。然而,國內(nèi)學(xué)界對其譯介研究卻寥寥可數(shù),尤其是對翻譯數(shù)量龐大的德語譯介視若無睹,至今空白。殊不知,"德國作為世界第

【文章頁數(shù)】:13 頁


本文編號:3860067

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3860067.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2cd30***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com