第一語(yǔ)言(中文)和第二語(yǔ)言(英語(yǔ))的遷移對(duì)第三語(yǔ)言(法語(yǔ))學(xué)習(xí)的影響
發(fā)布時(shí)間:2022-11-12 11:55
Odlin (2001:15)在其著名的《語(yǔ)言遷移--語(yǔ)言學(xué)習(xí)的語(yǔ)際影響》一書中指出,正在學(xué)習(xí)一門新外語(yǔ)的一些人,可能已經(jīng)掌握了兩種、三種或更多的語(yǔ)言,因此,任何遷移的研究都不能忽略三語(yǔ)以及多語(yǔ)種習(xí)得過(guò)程中各種復(fù)雜現(xiàn)象的重要性。然而,目前的研究多數(shù)集中在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的遷移現(xiàn)象上,對(duì)于第三語(yǔ)言習(xí)得中語(yǔ)言遷移現(xiàn)象研究甚少。因此,研究者試圖通過(guò)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生法語(yǔ)寫作過(guò)程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤的分析,來(lái)研究法語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中漢語(yǔ)和英語(yǔ)對(duì)其法語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響。 中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生法語(yǔ)作文中最常見(jiàn)的錯(cuò)誤是什么?不同類型的錯(cuò)誤又是怎樣分布?什么錯(cuò)誤是由漢語(yǔ)負(fù)遷移影響所致?什么錯(cuò)誤又是由英語(yǔ)負(fù)遷移所致? 為了回答以上問(wèn)題,本文研究者進(jìn)行了一次實(shí)證研究。長(zhǎng)安大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的39名大四學(xué)生自愿參加了本次研究。這些學(xué)生均為英語(yǔ)專業(yè),第二外語(yǔ)為法語(yǔ),并且學(xué)習(xí)法語(yǔ)至少三個(gè)學(xué)期。他們用40分鐘完成一篇80字以上的法語(yǔ)作文,題目是《自我介紹》。作文收齊后由專業(yè)法語(yǔ)老師批改,同時(shí)標(biāo)注出作文中出現(xiàn)的所有錯(cuò)誤。有些錯(cuò)誤難以判斷是語(yǔ)內(nèi)錯(cuò)誤還是語(yǔ)際錯(cuò)誤,有些錯(cuò)誤則難以判斷是歸因于漢語(yǔ)負(fù)遷移還是英語(yǔ)負(fù)遷移。因此作者針對(duì)這些情況對(duì)...
【文章頁(yè)數(shù)】:66 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
CHAPTER 1 INTRODUCTION
1.1 The Significance of the Study
1.2 Arrangements of the Thesis
CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW
2.1 Third Language Acquisition
2.1.1 Characteristics of a TLA
2.1.2 Major Differences between Second Language Acquisition and Third Language Acquisition
2.1.3 Studies Abroad
2.1.4 Studies in China
2.2 Language Transfer
2.2.1 The Concept of Language Transfer
2.2.2 The Manifestation of Language Transfer
2.2.2.1 Positive transfer
2.2.2.2 Negative transfer
2.2.3 Language Transfer in Third Language Acquisition
2.3 Contrastive Analysis
2.4 Error Analysis
2.4.1 Identification of Errors
2.4.2 Errors Types
2.4.3 Significance of EA
CHAPTER 3 RESEARCH METHODOLOGY
3.1 Research Questions
3.2 Subjects
3.3 Methods and Instruments
3.3.1 Sample Writing
3.3.2 Interview
3.4 Research Procedure
CHAPTER 4 RESULTS ANALYSIS AND DISCUSSION
4.1 Results
4.2 Error Analysis and Discussion
4.2.1 Lexical Transfer
4.2.1.1 Errors in spelling
4.2.1.2 Errors in the number of noun
4.2.1.3 Errors in contracted articles
4.2.1.4 Errors in preposition
4.2.2 Syntactic Transfer
4.2.2.1 Errors in agreement
4.2.2.2 Errors in word order
4.2.3 Summary
CHAPTER 5 CONCLUSION
5.1 Major findings
5.2 Implication
5.2.1 The Application of Error Analysis to Foreign Language Teaching
5.2.2 The Application of Contrastive Analysis to Foreign Language Teaching
5.3 Limitations and Suggestions for Further Research
REFERENCES
APPENDIX 1 SAMPLE WRITING
APPENDIX 2 INTERVIEW
ACKNOWLEDGMENTS
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]二外德語(yǔ)語(yǔ)音階段教學(xué)方法研究[J]. 蔡鳳. 科教文匯(中旬刊). 2007(01)
[2]淺議語(yǔ)言遷移理論對(duì)阿語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法教學(xué)的輔助作用[J]. 劉暉. 北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2005(02)
[3]第二語(yǔ)言習(xí)得中的母語(yǔ)遷移研究述評(píng)[J]. 唐承賢. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2003(05)
[4]對(duì)比研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)——兼論對(duì)比研究的三個(gè)時(shí)期、三個(gè)目標(biāo)和三個(gè)層面[J]. 潘文國(guó). 暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào). 2003(01)
[5]學(xué)習(xí)遷移理論在第二外語(yǔ)(德語(yǔ))教學(xué)中的運(yùn)用[J]. 譚克新. 湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2001(01)
[6]有獎(jiǎng)提問(wèn)[J]. 劉承沛. 英語(yǔ)學(xué)習(xí). 2001(03)
[7]淺談法語(yǔ)教學(xué)中法英雙語(yǔ)的相互影響[J]. 白麗虹. 天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 1998(02)
[8]二外法語(yǔ)教學(xué)中的英法對(duì)比分析與轉(zhuǎn)移問(wèn)題——兼評(píng)《公共法語(yǔ)》[J]. 黃子?xùn)|. 山東外語(yǔ)教學(xué). 1997(02)
碩士論文
[1]漢英中介語(yǔ)對(duì)第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)干擾現(xiàn)象研究[D]. 原馳.黑龍江大學(xué) 2006
[2]第三語(yǔ)言習(xí)得的中介語(yǔ)發(fā)展規(guī)律[D]. 趙靚.蘭州大學(xué) 2006
[3]關(guān)于語(yǔ)言遷移對(duì)第二及第三語(yǔ)言習(xí)得影響的研究[D]. 申冬寧.中國(guó)海洋大學(xué) 2006
[4]二語(yǔ)在三語(yǔ)習(xí)得中的遷移[D]. 武思敏.吉林大學(xué) 2004
本文編號(hào):3706321
【文章頁(yè)數(shù)】:66 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
CHAPTER 1 INTRODUCTION
1.1 The Significance of the Study
1.2 Arrangements of the Thesis
CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW
2.1 Third Language Acquisition
2.1.1 Characteristics of a TLA
2.1.2 Major Differences between Second Language Acquisition and Third Language Acquisition
2.1.3 Studies Abroad
2.1.4 Studies in China
2.2 Language Transfer
2.2.1 The Concept of Language Transfer
2.2.2 The Manifestation of Language Transfer
2.2.2.1 Positive transfer
2.2.2.2 Negative transfer
2.2.3 Language Transfer in Third Language Acquisition
2.3 Contrastive Analysis
2.4 Error Analysis
2.4.1 Identification of Errors
2.4.2 Errors Types
2.4.3 Significance of EA
CHAPTER 3 RESEARCH METHODOLOGY
3.1 Research Questions
3.2 Subjects
3.3 Methods and Instruments
3.3.1 Sample Writing
3.3.2 Interview
3.4 Research Procedure
CHAPTER 4 RESULTS ANALYSIS AND DISCUSSION
4.1 Results
4.2 Error Analysis and Discussion
4.2.1 Lexical Transfer
4.2.1.1 Errors in spelling
4.2.1.2 Errors in the number of noun
4.2.1.3 Errors in contracted articles
4.2.1.4 Errors in preposition
4.2.2 Syntactic Transfer
4.2.2.1 Errors in agreement
4.2.2.2 Errors in word order
4.2.3 Summary
CHAPTER 5 CONCLUSION
5.1 Major findings
5.2 Implication
5.2.1 The Application of Error Analysis to Foreign Language Teaching
5.2.2 The Application of Contrastive Analysis to Foreign Language Teaching
5.3 Limitations and Suggestions for Further Research
REFERENCES
APPENDIX 1 SAMPLE WRITING
APPENDIX 2 INTERVIEW
ACKNOWLEDGMENTS
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]二外德語(yǔ)語(yǔ)音階段教學(xué)方法研究[J]. 蔡鳳. 科教文匯(中旬刊). 2007(01)
[2]淺議語(yǔ)言遷移理論對(duì)阿語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法教學(xué)的輔助作用[J]. 劉暉. 北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2005(02)
[3]第二語(yǔ)言習(xí)得中的母語(yǔ)遷移研究述評(píng)[J]. 唐承賢. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2003(05)
[4]對(duì)比研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)——兼論對(duì)比研究的三個(gè)時(shí)期、三個(gè)目標(biāo)和三個(gè)層面[J]. 潘文國(guó). 暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào). 2003(01)
[5]學(xué)習(xí)遷移理論在第二外語(yǔ)(德語(yǔ))教學(xué)中的運(yùn)用[J]. 譚克新. 湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2001(01)
[6]有獎(jiǎng)提問(wèn)[J]. 劉承沛. 英語(yǔ)學(xué)習(xí). 2001(03)
[7]淺談法語(yǔ)教學(xué)中法英雙語(yǔ)的相互影響[J]. 白麗虹. 天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 1998(02)
[8]二外法語(yǔ)教學(xué)中的英法對(duì)比分析與轉(zhuǎn)移問(wèn)題——兼評(píng)《公共法語(yǔ)》[J]. 黃子?xùn)|. 山東外語(yǔ)教學(xué). 1997(02)
碩士論文
[1]漢英中介語(yǔ)對(duì)第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)干擾現(xiàn)象研究[D]. 原馳.黑龍江大學(xué) 2006
[2]第三語(yǔ)言習(xí)得的中介語(yǔ)發(fā)展規(guī)律[D]. 趙靚.蘭州大學(xué) 2006
[3]關(guān)于語(yǔ)言遷移對(duì)第二及第三語(yǔ)言習(xí)得影響的研究[D]. 申冬寧.中國(guó)海洋大學(xué) 2006
[4]二語(yǔ)在三語(yǔ)習(xí)得中的遷移[D]. 武思敏.吉林大學(xué) 2004
本文編號(hào):3706321
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3706321.html
最近更新
教材專著