天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

mon oncle et mon curé節(jié)選翻譯及翻譯報告

發(fā)布時間:2020-12-25 11:03
  《Mon oncle et mon curé》是Jean de La Br(?)te的首部作品。她用樸實無華的語言向我們講述了一個小女孩生活的種種經歷。生活的坎坷,不如意一直是文學作品比較喜歡的主題,本書從小女孩不可選擇的生理缺陷開篇,接下來備受嬸嬸的虐待,然后再到不能與心愛男子在一起時的沉重打擊,最終到有情人終成眷屬的完美結局。這一寫作主線,與莫泊桑在作品《一生》結尾時寫到“其實,生活并沒有想象中那么好,也沒有想象中那么差”有異曲同工之妙,本作品傳遞出一種積極向上的生活價值觀。這種積極向上的精神也正是我們今天所需要的。一篇好的譯文應該做到在完全理解原文本的情況下,通順流暢的將作者的思想感情傳達給讀者。為了做到這一點,譯者在翻譯過程中主要以釋意派翻譯理論為指導思想。該理論認為翻譯即釋義,是譯者通過語言符號和自己的認知補充對原文意思所做的一種解釋;譯者應追求的不是語言單位的對等,而是原文意思或效果的等值。本篇論文由三個大的部分組成,即原文,譯文,翻譯報告。其中,翻譯報告又包括作品介紹,作者介紹,翻譯過程以及翻譯理論介紹,翻譯過程中遇到的困難,以及如何解決困難。最后,總結了本次翻譯實踐中獲... 

【文章來源】:云南大學云南省 211工程院校

【文章頁數(shù)】:89 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
中文摘要
目錄
正文
參考文獻


【參考文獻】:
期刊論文
[1]奈達翻譯理論評述[J]. 熊德米.  重慶大學學報(社會科學版). 2001(04)



本文編號:2937525

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/2937525.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶47a96***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
中国日韩一级黄色大片| 日本婷婷色大香蕉视频在线观看 | 国产无摭挡又爽又色又刺激| 高清国产日韩欧美熟女| 91播色在线免费播放| 国产一区二区三中文字幕| 日韩欧美国产精品中文字幕| 国产亚洲精品久久久优势| 国产老女人性生活视频| 精品视频一区二区三区不卡| 99久久精品午夜一区二区| 台湾综合熟女一区二区| 丰满少妇被粗大猛烈进出视频| 高清一区二区三区不卡免费| 综合久综合久综合久久| 亚洲专区中文字幕视频| 成人午夜在线视频观看| 精品国产91亚洲一区二区三区 | 又黄又爽禁片视频在线观看| 欧美日本道一区二区三区| 黄色国产自拍在线观看| 91欧美日韩国产在线观看| 日韩黄色大片免费在线| 日本午夜免费福利视频| 在线观看免费午夜福利| 91人妻人澡人人爽人人精品| 国产精品一区二区三区黄色片| 欧美在线观看视频免费不卡| 91午夜少妇极品福利| 日本大学生精油按摩在线观看| 91久久精品在这里色伊人| 视频一区日韩经典中文字幕| 欧美日韩精品久久第一页| 亚洲精品中文字幕一二三| 国产日韩欧美综合视频| 中文字幕精品一区二区三| 日本成人中文字幕一区| 香蕉网尹人综合在线观看| 亚洲欧美日产综合在线网| 国产成人午夜福利片片| 欧美精品女同一区二区|