紐馬克交際翻譯理論在交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)中的應(yīng)用——第四屆連云港論壇交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2024-04-03 05:22
2018年9月12日,第四屆連云港論壇正式開幕,論壇下設(shè)了“面向未來執(zhí)法能力建設(shè)部長(zhǎng)級(jí)圓桌會(huì)議”、“執(zhí)法部門國(guó)際合作局局長(zhǎng)論壇”和“‘安全發(fā)展共享繁榮’分論壇”三大分論壇,筆者參與了其中的“執(zhí)法部門國(guó)際合作局局長(zhǎng)論壇”的部分交替?zhèn)髯g實(shí)踐工作。筆者以紐馬克交際翻譯理論為指導(dǎo),圓滿完成了此次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng),本報(bào)告即是筆者對(duì)此次分論壇交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)內(nèi)容的全面報(bào)告。在報(bào)告中筆者以紐馬克交際翻譯理論為基礎(chǔ),對(duì)本次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)中出現(xiàn)的典型案例做了具體分析,同時(shí)對(duì)本次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)做了總結(jié)。本報(bào)告的正文部分一共分為四章:在第一章中筆者介紹了本次交替?zhèn)髯g活動(dòng)的背景、會(huì)議的內(nèi)容和意義;在第二章中介紹了筆者針對(duì)此次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)所做的譯前準(zhǔn)備工作,其中包括背景知識(shí)、大會(huì)發(fā)言材料、專業(yè)術(shù)語(yǔ)和其他準(zhǔn)備工作等;在第三章中筆者以紐馬克交際翻譯理論為指導(dǎo),對(duì)此次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)中的典型案例進(jìn)行了詳細(xì)分析,包括在交替?zhèn)髯g過程中使用壓縮、預(yù)測(cè)、增補(bǔ)等策略的案例分析;報(bào)告的最后一章說明了本次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)的質(zhì)量,同時(shí)對(duì)此次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)做了總結(jié),其中主要包括會(huì)務(wù)組的工作人員、聽眾和筆者自己對(duì)此次口譯工作的...
【文章頁(yè)數(shù)】:52 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
РЕФЕРАТ
第一章 本次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)概述
1.1 背景介紹
1.2 內(nèi)容介紹
第二章 本次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)譯前準(zhǔn)備
2.1 背景知識(shí)準(zhǔn)備
2.2 分析發(fā)言材料及專業(yè)術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)備
2.3 其他準(zhǔn)備
第三章 紐馬克交際翻譯理論在本次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)中的應(yīng)用
3.1 紐馬克交際翻譯理論概述
3.2 紐馬克交際翻譯理論指導(dǎo)下的交替?zhèn)髯g案例分析
3.2.1 定名案例分析
3.2.2 壓縮策略案例分析
3.2.3 預(yù)測(cè)策略案例分析
3.2.4 概括策略案例分析
3.2.5 其他策略案例分析
第四章 本次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)翻譯質(zhì)量評(píng)估及總結(jié)
4.1 翻譯質(zhì)量評(píng)估
4.2 總結(jié)
參考文獻(xiàn)
附錄1 原文
附錄2 譯文
附錄3 詞匯表
致謝
本文編號(hào):3946781
【文章頁(yè)數(shù)】:52 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
РЕФЕРАТ
第一章 本次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)概述
1.1 背景介紹
1.2 內(nèi)容介紹
第二章 本次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)譯前準(zhǔn)備
2.1 背景知識(shí)準(zhǔn)備
2.2 分析發(fā)言材料及專業(yè)術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)備
2.3 其他準(zhǔn)備
第三章 紐馬克交際翻譯理論在本次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)中的應(yīng)用
3.1 紐馬克交際翻譯理論概述
3.2 紐馬克交際翻譯理論指導(dǎo)下的交替?zhèn)髯g案例分析
3.2.1 定名案例分析
3.2.2 壓縮策略案例分析
3.2.3 預(yù)測(cè)策略案例分析
3.2.4 概括策略案例分析
3.2.5 其他策略案例分析
第四章 本次交替?zhèn)髯g實(shí)踐活動(dòng)翻譯質(zhì)量評(píng)估及總結(jié)
4.1 翻譯質(zhì)量評(píng)估
4.2 總結(jié)
參考文獻(xiàn)
附錄1 原文
附錄2 譯文
附錄3 詞匯表
致謝
本文編號(hào):3946781
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3946781.html
最近更新
教材專著