天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

關聯(lián)理論在交替?zhèn)髯g實踐中的應用 ————“21世紀”大連油畫展交替?zhèn)髯g實踐報告

發(fā)布時間:2023-02-11 11:30
  本實踐報告(以下簡稱“本報告”)以筆者在大連參加的名為“21世紀”(21век)大連油畫展交替?zhèn)髯g實踐活動為對象,詳細介紹了基于關聯(lián)理論開展本次交替?zhèn)髯g活動的全過程。筆者在本報告中詳細說明了本次交替?zhèn)髯g之前的準備過程、本次交替?zhèn)髯g活動所采用的主要口譯策略以及通過本次實踐活動吸取的經(jīng)驗和教訓。本報告的第一章介紹了本次口譯任務的背景及特點。“21世紀”大連油畫展是中俄藝術領域盛會,遍邀中俄現(xiàn)代畫家共同切磋技藝,也受到了廣大民眾的歡迎。畫展中共計售出油畫500余幅。該畫展框架下共包含兩部分——由中俄著名畫家出席的中俄油畫藝術座談會以及面向廣大市民的油畫展點現(xiàn)場推介。本報告的第二章介紹了交替?zhèn)髯g之前筆者所做的譯前準備。譯前準備在翻譯實踐活動中占有極其重要的地位,充分的譯前準備能夠極大程度地提高翻譯的質量。本章詳細介紹了筆者如何進行前期資料的收集與整理、如何建立術語表、對口譯設備的熟悉以及心理準備等情況。在本報告的第三章中,筆者在關聯(lián)理論的指導下對本次的交替?zhèn)髯g實踐活動中的典型案例進行了詳細的分析。關聯(lián)理論向我們提出了一個概念:翻譯的本質是翻譯說話人的意圖。在規(guī)范的翻譯過程中,譯者有責任忠實地再...

【文章頁數(shù)】:43 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
中文摘要
РЕФЕРАТ
第一章 “21世紀”大連油畫展交替?zhèn)髯g實踐概述
    1.1 “21世紀”大連油畫展交替?zhèn)髯g背景介紹
    1.2 “21世紀”大連油畫展交替?zhèn)髯g任務及內(nèi)容介紹
第二章 “21世紀”大連油畫展譯前準備
    2.1 “21世紀”大連油畫展背景知識準備
    2.2 “21世紀”大連油畫展交替?zhèn)髯g發(fā)言材料準備
    2.3 “21世紀”大連油畫展交替?zhèn)髯g專業(yè)術語準備
    2.4 心理準備及其它準備
第三章 關聯(lián)理論在交替?zhèn)髯g實踐中的應用
    3.1 關聯(lián)理論概論及特點
    3.2 關聯(lián)理論在交替?zhèn)髯g實踐中的應用與案例分析
        3.2.1 意譯法在交替?zhèn)髯g實踐中的應用與案例分析
        3.2.2 歸化譯法在交替?zhèn)髯g實踐中的應用與案例分析
        3.2.3 增譯法在交替?zhèn)髯g實踐中的應用與案例分析
第四章 交替?zhèn)髯g質量評估和實踐總結
    4.1 交替?zhèn)髯g質量評估
    4.2 交替?zhèn)髯g實踐總結
參考文獻
附錄1 原文
附錄2 譯文
附錄3 術語詞匯及其它詞匯表
致謝



本文編號:3740305

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3740305.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶73c94***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com