俄蘇比較文學(xué)視域下翻譯研究之取向問題
發(fā)布時間:2022-08-02 15:24
國內(nèi)比較文學(xué)研究更多關(guān)注西方,比較文學(xué)學(xué)派中雖然提到俄蘇學(xué)派,但少有具體研究。實(shí)際上,俄蘇學(xué)派的互文本比較分析與歷史貫通研究在世界比較文學(xué)領(lǐng)域獨(dú)樹一幟。這一整體性方法也決定了俄蘇翻譯研究的三個取向:多民族間文學(xué)與"世界文學(xué)"的宏闊視野;對文學(xué)翻譯接受主體的側(cè)重;翻譯史、翻譯思想史的主題研究。這些研究取向致使俄蘇翻譯研究早在西方后現(xiàn)代之前進(jìn)入"文化轉(zhuǎn)向"路徑,但由于政治和意識形態(tài)的原因,被西方世界所忽視,因此,有必要對其進(jìn)行更深入的研究。
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
一、多民族間文學(xué)及“世界文學(xué)”的宏闊視野
二、對文學(xué)翻譯接受主體的側(cè)重
三、翻譯史、翻譯思想史主題研究
結(jié)論
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]俄蘇歷史比較文藝學(xué)的特征[J]. 吳澤霖. 北京師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版). 2000(03)
[2]世界比較文學(xué)格局中的俄國學(xué)派[J]. 溫哲仙. 國外文學(xué). 1999(02)
[3]“世界文學(xué)”與久里申的“文際共同體”[J]. 陸肇明. 中國比較文學(xué). 1997(03)
[4]維謝洛夫斯基與蘇聯(lián)比較文學(xué)[J]. 趙寧. 外國文學(xué)研究. 1997(02)
[5]蘇聯(lián)的歷史比較文藝學(xué)[J]. 吳澤林. 蘇聯(lián)文學(xué)聯(lián)刊. 1991(03)
[6]蘇聯(lián)的比較文學(xué)研究及其理論探索[J]. 李輝凡. 蘇聯(lián)文學(xué). 1988(01)
[7]當(dāng)代蘇聯(lián)美學(xué)和文藝學(xué)的方法論問題[J]. 劉寧. 文藝研究. 1984(02)
本文編號:3668772
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
一、多民族間文學(xué)及“世界文學(xué)”的宏闊視野
二、對文學(xué)翻譯接受主體的側(cè)重
三、翻譯史、翻譯思想史主題研究
結(jié)論
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]俄蘇歷史比較文藝學(xué)的特征[J]. 吳澤霖. 北京師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版). 2000(03)
[2]世界比較文學(xué)格局中的俄國學(xué)派[J]. 溫哲仙. 國外文學(xué). 1999(02)
[3]“世界文學(xué)”與久里申的“文際共同體”[J]. 陸肇明. 中國比較文學(xué). 1997(03)
[4]維謝洛夫斯基與蘇聯(lián)比較文學(xué)[J]. 趙寧. 外國文學(xué)研究. 1997(02)
[5]蘇聯(lián)的歷史比較文藝學(xué)[J]. 吳澤林. 蘇聯(lián)文學(xué)聯(lián)刊. 1991(03)
[6]蘇聯(lián)的比較文學(xué)研究及其理論探索[J]. 李輝凡. 蘇聯(lián)文學(xué). 1988(01)
[7]當(dāng)代蘇聯(lián)美學(xué)和文藝學(xué)的方法論問題[J]. 劉寧. 文藝研究. 1984(02)
本文編號:3668772
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3668772.html
最近更新
教材專著