天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

旅游外宣翻譯中譯者主體性的體現(xiàn)

發(fā)布時間:2022-02-12 23:21
  譯者作為翻譯主體,譯者主體性的發(fā)揮決定著旅游外宣文本的質(zhì)量。譯者主體性在旅游外宣翻譯中主要體現(xiàn)在兩個方面,即譯者的翻譯觀和譯者的文化素養(yǎng)。在不同理論觀照下,旅游外宣翻譯強化了對旅游外宣翻譯的多維度研究,實現(xiàn)了旅游外宣翻譯的功能性和交際性。 

【文章來源】:齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2017,(01)

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
一、不同理論下的外宣翻譯研究
二、譯者主體性在旅游外宣翻譯中的體現(xiàn)
    1. 譯者的翻譯觀在旅游外宣翻譯中的體現(xiàn)
    2. 譯者的文化素養(yǎng)在旅游外宣翻譯中的體現(xiàn)


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]譯者主體性:闡釋學(xué)的闡釋[J]. 屠國元,朱獻(xiàn)瓏.  中國翻譯. 2003(06)



本文編號:3622568

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3622568.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7f67d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
成人精品日韩专区在线观看| 91插插插外国一区二区| 在线亚洲成人中文字幕高清| 经典欧美熟女激情综合网| 色婷婷亚洲精品综合网| 少妇福利视频一区二区| 国产熟女一区二区不卡| 熟女少妇一区二区三区蜜桃| 在线观看国产午夜福利| 99久久精品一区二区国产| 99久久精品午夜一区| 欧美日韩中国性生活视频| 91人妻人澡人人爽人人精品| 日本加勒比系列在线播放| 性感少妇无套内射在线视频| 国产大屁股喷水在线观看视频| 中文人妻精品一区二区三区四区 | 久久这里只精品免费福利| 国产又猛又大又长又粗| 男人和女人干逼的视频| 国产亚洲精品俞拍视频福利区| 美国女大兵激情豪放视频播放 | 国产白丝粉嫩av在线免费观看| 亚洲综合香蕉在线视频| 最近的中文字幕一区二区| 日韩综合国产欧美一区| 人妻人妻人人妻人人澡| 中字幕一区二区三区久久蜜桃| 亚洲高清中文字幕一区二三区| 国产激情一区二区三区不卡| 国产精品美女午夜福利| 色丁香一区二区黑人巨大| 好吊妞在线免费观看视频| 亚洲熟女乱色一区二区三区| 日韩成人动画在线观看| 欧美中文日韩一区久久| 色好吊视频这里只有精| 国产一区二区三区午夜精品| 在线日本不卡一区二区| 91插插插外国一区二区| 精品国产亚洲av成人一区|