俄漢語比喻成語的對比研究
發(fā)布時(shí)間:2017-05-12 21:11
本文關(guān)鍵詞:俄漢語比喻成語的對比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 成語作為整個(gè)語言的精華,是寶貴的語言財(cái)富。比喻成語是以比喻的方式構(gòu)造的成語,俄漢語都擁有大量比喻成語,為使語言形象鮮明、生氣勃勃,這些成語通過某些喻體來進(jìn)行比喻。比喻也是成語的一大特色,比喻成語在表達(dá)上更形象、更富有表現(xiàn)力,它可使語言生動(dòng)活潑,內(nèi)涵豐富,運(yùn)用得當(dāng)還可達(dá)到畫龍點(diǎn)睛的效果,是一種非常有效的修辭手段。20世紀(jì)以來,比喻成為了現(xiàn)代多學(xué)科研究的焦點(diǎn),各學(xué)科、各領(lǐng)域的專家學(xué)者用不同方法、從不同角度對比喻進(jìn)行研究和探討,比喻研究越來越成為當(dāng)今語言學(xué)研究的重要課題。本文使用對比的方法,對存在于俄語和漢語中的比喻成語進(jìn)行總結(jié)性研究,通過相互映襯、比較,探索其共性和個(gè)性問題,以期能更系統(tǒng)、更清晰地認(rèn)識俄漢語的比喻成語,為我們的言語、教學(xué)實(shí)踐提供一份詳細(xì)、完整的指導(dǎo)性材料。 論文由引言、正文(六章)、結(jié)束語、參考文獻(xiàn)等幾部分構(gòu)成。 引言部分著重闡述選題的現(xiàn)實(shí)意義、研究目的、方法、任務(wù),論文的理論及實(shí)踐意義,闡明論文的新意、理論基礎(chǔ)和材料來源以及論文的結(jié)構(gòu)。 第一章綜合概述俄漢比喻成語,介紹成語的性質(zhì)和范圍,介紹了俄漢語的比喻修辭手段。 第二章介紹了比喻辭格和比喻成語的相關(guān)理論,介紹了明喻、暗喻、換喻修辭格并對俄漢語比喻成語進(jìn)行了詳細(xì)論述。 第三章介紹了俄漢比喻成語的結(jié)構(gòu)特征,在俄語和漢語里比喻成語都有大量相同或相似的結(jié)構(gòu)形式,同時(shí)也存在各自不同的結(jié)構(gòu)類型。 第四章對俄漢比喻成語的語義功能和修辭功能進(jìn)行綜合對比,介紹俄漢語比喻成語的意義、語義類型及比喻成語的修辭功能,在語義上也有完全對應(yīng)及不完全對應(yīng)的情況,而修辭功能卻基本相似。 第五章對俄漢比喻成語的文化特征進(jìn)行綜合對比,從地域文化、歷史文化、習(xí)俗文化、宗教文化、經(jīng)典文學(xué)文化、民間傳說文化、行業(yè)文化和數(shù)字文化等方面論述俄漢比喻成語的民族特色和民族氣息的異同。對比俄漢比喻成語的文化特征,有利于我們掌握兩國間文化的異同,從而能更容易掌握俄語這門語言。 第六章介紹了俄漢比喻成語的互譯方法及翻譯時(shí)應(yīng)注意的問題,如何恰當(dāng)、準(zhǔn)確、優(yōu)美地翻譯,是這一章要解決的問題。翻譯時(shí)應(yīng)根據(jù)上下文意思,準(zhǔn)確把握比喻成語的內(nèi)涵,并按譯文的語言習(xí)慣表達(dá),從而收到良好的翻譯效果。結(jié)束語部分總結(jié)了論文中提出的觀點(diǎn),指出比喻成語的研究是修辭學(xué)的新領(lǐng)域,這項(xiàng)研究具有廣闊的發(fā)展前景,在修辭學(xué)中占有重要地位。 結(jié)束語部分總結(jié)了論文中提出的觀點(diǎn),指出比喻成語的研究是修辭學(xué)的新領(lǐng)域,這項(xiàng)研究具有廣闊的發(fā)展前景,在修辭學(xué)中占有重要地位。 本論文的撰寫將有助于我們在語言實(shí)踐中更靈活、有效地運(yùn)用俄語的比喻成語,從而使我們的語言更形象、生動(dòng)和優(yōu)美,真正把握俄語的魅力和精髓。
【關(guān)鍵詞】:成語 比喻 比喻成語 對比 文化 翻譯
【學(xué)位授予單位】:遼寧師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號】:H136;H35
【目錄】:
- 摘要5-7
- Реферат7-11
- 引言11-17
- 第1章 俄漢成語與修辭格17-23
- 1.1 俄漢成語概述17-21
- 1.1.1 俄語成語的性質(zhì)和范圍17-19
- 1.1.2 漢語成語的性質(zhì)和范圍19-20
- 1.1.3 俄漢成語相同的基本特征20-21
- 1.2 成語中的修辭格21-23
- 第2章 俄漢語的比喻和比喻成語23-37
- 2.1 俄漢語的比喻23-27
- 2.1.1 明喻24-25
- 2.1.2 隱喻25-26
- 2.1.3 換喻26-27
- 2.2 俄漢語的比喻成語27-37
- 2.2.1 明喻成語27-31
- 2.2.2 隱喻成語31-35
- 2.2.3 換喻成語35-37
- 第3章 俄漢比喻成語的結(jié)構(gòu)特征37-45
- 3.1 俄漢比喻成語相似的結(jié)構(gòu)特征37-40
- 3.1.1 語音結(jié)構(gòu)37-38
- 3.1.2 句法結(jié)構(gòu)38-39
- 3.1.3 語義結(jié)構(gòu)39-40
- 3.2 俄漢比喻成語各自特有的結(jié)構(gòu)形式40-45
- 3.2.1 俄語比喻成語特有的結(jié)構(gòu)形式40-43
- 3.2.3 漢語比喻成語特有的結(jié)構(gòu)形式43-45
- 第4章 俄漢比喻成語的語義類型和修辭功能45-54
- 4.1 成語的比喻義45-46
- 4.2 俄漢比喻成語的語義類型46-47
- 4.3 俄漢比喻成語相似的修辭功能47-50
- 4.3.1 語體色彩48-50
- 4.3.2 感情色彩50
- 4.4 俄漢比喻成語的語義對應(yīng)關(guān)系50-54
- 第5章 俄漢比喻成語的文化差異54-63
- 5.1 地域文化差異54-56
- 5.2 歷史文化差異56-57
- 5.3 習(xí)俗文化差異57-58
- 5.4 宗教文化差異58-59
- 5.5 經(jīng)典文學(xué)文化差異59-60
- 5.6 民間傳說文化差異60-61
- 5.7 行業(yè)文化差異61
- 5.8 數(shù)字文化差異61-63
- 第6章 俄漢比喻成語的翻譯63-69
- 6.1 翻譯的基本方法64-67
- 6.1.1 套譯法64-66
- 6.1.2 直譯法66
- 6.1.3 意譯法66-67
- 6.2 翻譯的基本要點(diǎn)67-69
- 結(jié)束語69-70
- 參考文獻(xiàn)70-73
- 致謝73
【引證文獻(xiàn)】
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 李華峰;不同文化背景留學(xué)生比喻習(xí)得情況考察[D];北京大學(xué);2012年
2 王佳;對俄高級階段漢語學(xué)習(xí)者的成語教學(xué)設(shè)計(jì)[D];山東大學(xué);2012年
本文關(guān)鍵詞:俄漢語比喻成語的對比研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:360892
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/360892.html
最近更新
教材專著