探析俄漢翻譯中動(dòng)物形象的文化象征空缺
發(fā)布時(shí)間:2021-03-30 15:10
在俄漢語(yǔ)言中,一些動(dòng)物形象分別被賦予特殊的含義,成為具有象征意義的特殊文化符號(hào)。由于中俄兩國(guó)的文化差異,自然而然也會(huì)產(chǎn)生文化象征空缺。對(duì)俄漢語(yǔ)言中動(dòng)物形象的文化象征空缺進(jìn)行研究,有助于俄漢翻譯和跨文化交際活動(dòng)。本文就以俄漢語(yǔ)言中的動(dòng)物形象的象征意義為視角,來探索俄漢翻譯中的文化象征空缺。
【文章來源】:俄語(yǔ)學(xué)習(xí). 2017,(04)
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
一、文化象征空缺
二、俄漢動(dòng)物形象的文化象征空缺
三、俄漢翻譯中彌補(bǔ)動(dòng)物形象文化象征空缺的方法
(一) 文化象征空缺的表現(xiàn)形式
(二) 文化象征空缺彌補(bǔ)方法
1. 直譯加注法
2. 形象替代法
3. 意譯法
4. 化意去形法
本文編號(hào):3109716
【文章來源】:俄語(yǔ)學(xué)習(xí). 2017,(04)
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
一、文化象征空缺
二、俄漢動(dòng)物形象的文化象征空缺
三、俄漢翻譯中彌補(bǔ)動(dòng)物形象文化象征空缺的方法
(一) 文化象征空缺的表現(xiàn)形式
(二) 文化象征空缺彌補(bǔ)方法
1. 直譯加注法
2. 形象替代法
3. 意譯法
4. 化意去形法
本文編號(hào):3109716
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3109716.html
最近更新
教材專著