從俄語翻譯需求談茶文化傳播路徑
發(fā)布時間:2021-03-30 06:12
受到中西方文化差異的影響,在俄語翻譯的過程中,會存在風俗習慣、宗教信仰等方面的差異。以茶文化為例,作為中俄兩國文化的橋梁,茶文化促進了中西方文化的交流,也能夠在一定程度上滿足了俄語翻譯需求。本文基于前人對俄語翻譯理論的研究成果以及俄國茶文化特點,對茶文化的傳播路徑進行幾點分析和討論。
【文章來源】:福建茶葉. 2018,40(02)
【文章頁數】:1 頁
【文章目錄】:
引言
1 茶文化在俄語翻譯中的反映
2 從俄語翻譯需求談茶文化傳播路徑分析
2.1 要注重茶文化書籍的編纂與翻譯
2.2 依據茶文化旅游, 推進對茶文化的傳播速度
2.3 部門之間合作加強, 促進對茶文化的傳播
結束語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]九江茶市與茶文化的變化發(fā)展研究——從近代俄商進駐前后說起[J]. 徐丹華,馬思源. 湖北函授大學學報. 2017(20)
[2]多角度看中俄茶文化的差別和共同[J]. 陳彬彬. 福建茶葉. 2017(05)
[3]中俄茶文化異同對比研究[J]. 謝頎穎. 福建茶葉. 2016(06)
[4]淺談中俄茶具文化[J]. 王巖. 科技視界. 2015(24)
[5]中俄茶文化對比——解讀中俄茶文化物質與精神內涵[J]. 劉海平. 外國語文. 2012(S1)
本文編號:3109018
【文章來源】:福建茶葉. 2018,40(02)
【文章頁數】:1 頁
【文章目錄】:
引言
1 茶文化在俄語翻譯中的反映
2 從俄語翻譯需求談茶文化傳播路徑分析
2.1 要注重茶文化書籍的編纂與翻譯
2.2 依據茶文化旅游, 推進對茶文化的傳播速度
2.3 部門之間合作加強, 促進對茶文化的傳播
結束語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]九江茶市與茶文化的變化發(fā)展研究——從近代俄商進駐前后說起[J]. 徐丹華,馬思源. 湖北函授大學學報. 2017(20)
[2]多角度看中俄茶文化的差別和共同[J]. 陳彬彬. 福建茶葉. 2017(05)
[3]中俄茶文化異同對比研究[J]. 謝頎穎. 福建茶葉. 2016(06)
[4]淺談中俄茶具文化[J]. 王巖. 科技視界. 2015(24)
[5]中俄茶文化對比——解讀中俄茶文化物質與精神內涵[J]. 劉海平. 外國語文. 2012(S1)
本文編號:3109018
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3109018.html