淺析《瑯琊榜》的俄語字幕翻譯
發(fā)布時間:2020-12-28 04:19
本文主要從影視劇的翻譯特點(diǎn)、《瑯琊榜》字幕翻譯存在的問題以及翻譯方法的選擇等方面進(jìn)行論述。
【文章來源】:農(nóng)家參謀. 2017年17期
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
1 影視劇的翻譯特點(diǎn)
1.1 影視劇翻譯的服務(wù)對象不同
1.2 影視劇的無注性
1.3 影視劇語言的通俗性
2《瑯琊榜》的俄語翻譯
3 翻譯策略
3.1 直譯
3.2 音譯
4 結(jié)語
本文編號:2943111
【文章來源】:農(nóng)家參謀. 2017年17期
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
1 影視劇的翻譯特點(diǎn)
1.1 影視劇翻譯的服務(wù)對象不同
1.2 影視劇的無注性
1.3 影視劇語言的通俗性
2《瑯琊榜》的俄語翻譯
3 翻譯策略
3.1 直譯
3.2 音譯
4 結(jié)語
本文編號:2943111
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2943111.html
最近更新
教材專著