“互聯(lián)網(wǎng)+”時代基于翻轉(zhuǎn)課堂的高校翻譯課程發(fā)展與創(chuàng)新——評《融合與創(chuàng)新:翻譯教學與研究》
發(fā)布時間:2021-11-06 15:22
<正>隨著全球化趨勢的深入發(fā)展,我國在國際舞臺上的地位也不斷提高。在這樣的背景下,培養(yǎng)新型英語人才,成為當前英語教育專業(yè)主要的教學目標。英語翻譯教學作為英語教學中的重要組成部分,不僅可以讓學生對他國文化有更為細致的了解,也可以全面提高學生的交際水平。英語翻譯教學本身就是一個較為復(fù)雜的系統(tǒng),如今我們不僅要把英語翻譯學科與其他學科之間密切聯(lián)系起來,還要在英語翻譯教學中積極利用現(xiàn)代科學技術(shù),不斷創(chuàng)新英語翻譯教學模式,著重提高學生的交際能力,這樣才能保證英語教學目標的制訂更加完善。
【文章來源】: 中國教育學刊. 2019(03)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:1 頁
【參考文獻】:
期刊論文
[1]應(yīng)用型本科院校翻譯教學模式創(chuàng)新研究 [J]. 王珊琪. 成才之路. 2021(07)
本文編號:3480069
【文章來源】: 中國教育學刊. 2019(03)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:1 頁
【參考文獻】:
期刊論文
[1]應(yīng)用型本科院校翻譯教學模式創(chuàng)新研究 [J]. 王珊琪. 成才之路. 2021(07)
本文編號:3480069
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/jsxd/3480069.html
最近更新
教材專著