英文報刊在高職公共英語教學(xué)中的應(yīng)用研究
本文關(guān)鍵詞:英文報刊在高職公共英語教學(xué)中的應(yīng)用研究
更多相關(guān)文章: 高職 公共英語教學(xué) 英文報刊
【摘要】:通過英文報刊在高職公共英語教學(xué)中的應(yīng)用,讓學(xué)生課下完成閱讀任務(wù),課上對任務(wù)進行展示、討論和評價,形成以課外自主閱讀為主的輔導(dǎo)性教學(xué)模式,提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和英語閱讀能力。
【作者單位】: 北京京北職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 高職 公共英語教學(xué) 英文報刊
【基金】:教育部職業(yè)院校外語類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會2014年科研項目“英文報刊在高職公共英語教學(xué)中的應(yīng)用研究”(課題編號:GZGZ5414-50)的結(jié)題成果 2016年北京京北職業(yè)技術(shù)學(xué)院立項課題“高職公共英語“選修+分級”教學(xué)模式的改革新探”階段性成果(課題編號:YB2016B01)
【分類號】:H319.3
【正文快照】: 1引言如今知識更新的速度飛快,而教材卻總是趕不上時代的步伐。在高職院校,有些英語教材內(nèi)容陳舊,有些內(nèi)容過分強調(diào)經(jīng)典,與學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣脫軌,學(xué)生很難接觸到最新的英語詞匯,導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣低下、知識面狹窄。為了解決這個問題,高職英語教師可以把英文報刊閱讀應(yīng)用到
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張秀清,郝建君;淺談閱讀英文報刊的方法與技巧[J];內(nèi)蒙古財經(jīng)學(xué)院學(xué)報(綜合版);2003年02期
2 肖愛萍;英文報刊中復(fù)合詞的翻譯[J];上海電機技術(shù)高等專科學(xué)校學(xué)報;2004年01期
3 陳景麗;;淺談英文報刊標(biāo)題的特點及規(guī)律[J];遼寧師專學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年03期
4 鮑勤;陳利平;;英文報刊標(biāo)題用詞的幾個特點——以中國日報(英文版)為例[J];云南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年04期
5 陳曉娟;;英文報刊實踐教學(xué)中的問題探討[J];英語廣場(學(xué)術(shù)研究);2013年06期
6 李淑玲,,陸亮;英文報刊的標(biāo)題[J];西北輕工業(yè)學(xué)院學(xué)報;1995年01期
7 施葉麗;略談英文報刊標(biāo)題的解讀法[J];舟山師專學(xué)報;1996年04期
8 傅秋香;淺談英文報刊標(biāo)題的特點[J];集美航海學(xué)院學(xué)報;1996年03期
9 王瑛;英文報刊標(biāo)題淺析[J];天中學(xué)刊;1998年S1期
10 周玉亮;;《英文報刊選讀》課程改革探討[J];考試周刊;2013年11期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 楊昊成;;《天下》月刊與中國文化的譯介[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 ;英文報刊怎么讀 記者出來“解鈴”[N];光明日報;2002年
2 本報記者 魏穎 通訊員 閆文杰;她用真情融化冰雪[N];天津教育報;2007年
3 高英東;《英漢縮略語大詞典》[N];中國圖書商報;2003年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李倩;大學(xué)生英文報刊使用效果與影響因素分析[D];南昌大學(xué);2010年
2 祁天樂;改進校本課程《英文報刊選讀》教學(xué)實施的行動研究[D];南京師范大學(xué);2015年
3 代智勇;英文報刊征婚(友)廣告的體裁分析[D];西南交通大學(xué);2005年
4 黃丹;英文報刊新詞及其翻譯[D];廣西大學(xué);2003年
5 趙聰;英文報刊在英語教學(xué)中的應(yīng)用研究[D];哈爾濱理工大學(xué);2007年
6 盧葉;模因論視角下的英文報刊新詞及其漢譯研究[D];杭州電子科技大學(xué);2012年
7 常竹亭;比較中英文報刊上訃聞的文體特征[D];外交學(xué)院;2007年
8 孫淑君;英文報刊教學(xué)與高職大專學(xué)生口語交際能力的提高[D];蘇州大學(xué);2011年
9 徐英;論英文報刊漢譯中的增詞法[D];湖南師范大學(xué);2012年
10 馮爽;運用奈達翻譯理論研究—英文報刊導(dǎo)語的漢譯[D];上海外國語大學(xué);2007年
本文編號:782033
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/jiaoyutizhilunwen/782033.html