基于混合學(xué)習(xí)理論的高職學(xué)生漢譯英能力培養(yǎng)實(shí)證研究——以Coursera為線上教學(xué)平臺(tái)
本文關(guān)鍵詞:基于混合學(xué)習(xí)理論的高職學(xué)生漢譯英能力培養(yǎng)實(shí)證研究——以Coursera為線上教學(xué)平臺(tái)
更多相關(guān)文章: 混合學(xué)習(xí) MOOC 漢譯英
【摘要】:針對(duì)目前高職院校公共英語(yǔ)面臨的資金等各方面投入有限的困境,以及高職學(xué)生漢譯英翻譯中語(yǔ)法錯(cuò)誤比比皆是的現(xiàn)狀,本研究試圖以Coursera現(xiàn)有語(yǔ)法課程為線上教學(xué)平臺(tái),運(yùn)用混合學(xué)習(xí)教學(xué)模式開(kāi)展語(yǔ)法教學(xué),試圖通過(guò)語(yǔ)法教學(xué)提高學(xué)生的漢譯英水平,并就其教學(xué)效果進(jìn)行了實(shí)證研究。結(jié)果表明:以現(xiàn)有coursera為平臺(tái)的混合學(xué)習(xí)模式,不但可以降低教學(xué)資源的投入,而且能夠顯著提高學(xué)生的漢譯英水平。
【作者單位】: 中山火炬職業(yè)技術(shù)學(xué)院公共課教學(xué)部;
【關(guān)鍵詞】: 混合學(xué)習(xí) MOOC 漢譯英
【基金】:2015年廣東省教育廳教育教學(xué)成果獎(jiǎng)(高等教育)培育項(xiàng)目“高職學(xué)生職業(yè)素質(zhì)的培養(yǎng)與高職公共基礎(chǔ)課程體系的構(gòu)建”(項(xiàng)目編號(hào):1104) 2015中國(guó)職教學(xué)會(huì)工作委員會(huì)教學(xué)改革與教材建設(shè)課題“基于英語(yǔ)技能大賽的高職英語(yǔ)課堂教學(xué)改革探析”(項(xiàng)目編號(hào):02-419)
【分類號(hào)】:G434;H319.3
【正文快照】: 一、研究背景(一)高職漢譯英教學(xué)中語(yǔ)法教學(xué)的現(xiàn)實(shí)必要性筆者在多年的高職公共英語(yǔ)教學(xué)中發(fā)現(xiàn),高職學(xué)生的漢譯英翻譯中受母語(yǔ)負(fù)遷移影響極大,按漢語(yǔ)順序逐詞翻譯的現(xiàn)象比比皆是,翻譯過(guò)程中根本沒(méi)有句法、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的概念。雖然現(xiàn)在的外語(yǔ)教學(xué)中更加側(cè)重學(xué)生的實(shí)際交際能力,不再
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李杰;李楠;;混合學(xué)習(xí)模式與信息傳遞通道研究初探——兼評(píng)“冰果英語(yǔ)智能作文評(píng)閱系統(tǒng)”[J];科技視界;2013年16期
2 高卓;;混合學(xué)習(xí)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)用中的效果分析[J];現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育研究;2007年04期
3 張芳菲;;中學(xué)英語(yǔ)課程的混合學(xué)習(xí)研究[J];軟件導(dǎo)刊(教育技術(shù));2008年06期
4 羅燕子;;混合學(xué)習(xí)在大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中的應(yīng)用[J];甘肅高師學(xué)報(bào);2010年04期
5 楊陽(yáng);;混合學(xué)習(xí)促進(jìn)高校翻譯教學(xué)的實(shí)證研究[J];語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué));2012年11期
6 孔金仙;;基于混合學(xué)習(xí)方式的高職大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)探索[J];寧波教育學(xué)院學(xué)報(bào);2012年06期
7 劉瑋;;基于混合學(xué)習(xí)模式的大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)研究[J];山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年12期
8 于芳,黃瑞萍;混合學(xué)習(xí)-改善學(xué)習(xí)的新方法[J];現(xiàn)代教育論叢;2005年04期
9 金晏e,
本文編號(hào):625906
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/jiaoyutizhilunwen/625906.html