基于翻轉(zhuǎn)課堂的口譯教學(xué)研究綜述與反思
本文關(guān)鍵詞:基于翻轉(zhuǎn)課堂的口譯教學(xué)研究綜述與反思
更多相關(guān)文章: 翻轉(zhuǎn)課堂 口譯教學(xué) 研究綜述 反思
【摘要】:本研究通過(guò)文獻(xiàn)法,對(duì)近年翻轉(zhuǎn)課堂口譯教學(xué)研究論文進(jìn)行梳理歸納,發(fā)現(xiàn)目前翻轉(zhuǎn)課堂之于口譯教學(xué)的研究主要圍繞可行性研究、教學(xué)模式研究、有效性研究三方面展開(kāi)并取得進(jìn)展。文章從教學(xué)資源開(kāi)發(fā)使用、學(xué)生課前自主學(xué)習(xí)、課堂教學(xué)設(shè)計(jì)這三方面進(jìn)行反思,以期為今后翻轉(zhuǎn)課堂口譯教學(xué)有關(guān)研究的深入提供參考。
【作者單位】: 廣西科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 翻轉(zhuǎn)課堂 口譯教學(xué) 研究綜述 反思
【基金】:廣西高等教育本科教學(xué)改革工程立項(xiàng)項(xiàng)目“基于釋意理論的英語(yǔ)專業(yè)本科口譯課程教學(xué)模式研究”(2015JGA275) 廣西學(xué)位與研究生教育改革課題項(xiàng)目“基于區(qū)域特點(diǎn)和社會(huì)需求分析的MTI口譯方向復(fù)合型人才培養(yǎng)研究”(項(xiàng)目編號(hào):JGY2015033) 廣西科技大學(xué)2016年第二批典型教學(xué)方法實(shí)踐運(yùn)用項(xiàng)目部分成果
【分類號(hào)】:G434;H319.3
【正文快照】: 0引言翻轉(zhuǎn)課堂理念自2013年進(jìn)入中國(guó)學(xué)界以來(lái),有關(guān)研究方興未艾,這一浪潮也涌入口譯教學(xué)研究當(dāng)中。中國(guó)知網(wǎng)可得文獻(xiàn)中,基于翻轉(zhuǎn)課堂理念的口譯教學(xué)研究最早見(jiàn)于2014年,至今不過(guò)兩年時(shí)間。本文通過(guò)文獻(xiàn)法,梳理歸納目前有關(guān)研究所取得的進(jìn)展并進(jìn)行反思,以期為今后這一角度的研
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 葉小廣;口譯教學(xué)的改革思路與實(shí)踐[J];廣西師院學(xué)報(bào);2002年01期
2 何高大;現(xiàn)代教育信息技術(shù)環(huán)境下口譯教學(xué)設(shè)計(jì)論[J];湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年06期
3 王俊華;面向市場(chǎng)的口譯教學(xué)[J];西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
4 季紹斌;再談口譯教學(xué)和口譯教學(xué)改革[J];兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期
5 陳國(guó)興;以學(xué)生為中心的多媒體口譯教學(xué)探索[J];外語(yǔ)電化教學(xué);2005年04期
6 秦勉;網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下口譯教學(xué)模式的創(chuàng)新思考[J];外語(yǔ)研究;2005年03期
7 梁潔 ,肖桂芳 ,黎珍;簡(jiǎn)述我國(guó)口譯教學(xué)現(xiàn)狀及問(wèn)題[J];南方冶金學(xué)院學(xué)報(bào);2005年05期
8 盧信朝;;中國(guó)口譯教學(xué):現(xiàn)狀、問(wèn)題及對(duì)策[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2006年03期
9 張蓉;;口譯教學(xué):模式與原則[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2006年03期
10 吳磊;;關(guān)聯(lián)理論在口譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];常熟理工學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條
1 胡慧;;關(guān)于口譯教學(xué)中主要要素的幾點(diǎn)思考[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年
2 王曉娟;;試析口譯教學(xué)素材的口語(yǔ)特點(diǎn)[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年
3 王曉娟;;試析口譯教學(xué)素材的口語(yǔ)特點(diǎn)[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文集[C];2005年
4 葛衛(wèi)紅;;從學(xué)生對(duì)口譯教學(xué)的反饋看英語(yǔ)專業(yè)口譯師資建設(shè)[A];語(yǔ)言與文化研究(第九輯)[C];2011年
5 魏麗春;;關(guān)于職業(yè)大學(xué)日語(yǔ)口譯教學(xué)的幾點(diǎn)思考[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)交流論文文集[C];2004年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 徐翰;本科英語(yǔ)專業(yè)技能化口譯教學(xué)的實(shí)證研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
2 萬(wàn)宏瑜;視譯過(guò)程的認(rèn)知研究對(duì)本科口譯教學(xué)的啟示[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年
3 賈丹;反思法視角下的口譯課堂教學(xué)教師發(fā)展研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 高蕓;從譯員的素質(zhì)角度探討口譯教學(xué)的內(nèi)容設(shè)置及其意義[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
2 于寧;口譯教學(xué)的建構(gòu)主義范式傾向研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2009年
3 顧曉瑾;順句驅(qū)動(dòng)原則在中國(guó)大學(xué)口譯教學(xué)中的有效性[D];西南大學(xué);2010年
4 馬丹;中國(guó)高?谧g教學(xué)現(xiàn)狀研究[D];武漢理工大學(xué);2007年
5 賈帥;結(jié)合翻譯資格考試談高校交替口譯教學(xué)[D];中國(guó)海洋大學(xué);2008年
6 秦暢;試探本科口譯教學(xué)的本質(zhì)和策略[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
7 李曉楓;從跨文化交際的角度談口譯教學(xué)質(zhì)量的提高[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
8 魯俊彪;內(nèi)蒙古自治區(qū)普通高校英語(yǔ)專業(yè)口譯教學(xué)的問(wèn)題與對(duì)策[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2013年
9 劉偉;從口筆譯對(duì)比角度談口譯教學(xué)提高[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
10 段麗珍;從學(xué)生在口譯課上的表現(xiàn)談口譯教學(xué)的改進(jìn)[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2009年
,本文編號(hào):559226
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/jiaoyutizhilunwen/559226.html