韓國(guó)留學(xué)生“X比Y更/還W”的偏誤研究
發(fā)布時(shí)間:2021-09-06 02:51
現(xiàn)代漢語(yǔ)“比”字句,是由“比”字短語(yǔ)充當(dāng)狀語(yǔ)的一種差比句。一直以來(lái),“比”字句頗受漢語(yǔ)研究者重視,其本體研究成果也非常豐碩。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界,“比”字句作為重點(diǎn)語(yǔ)法項(xiàng)目貫穿于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)階段,并且該語(yǔ)法項(xiàng)目是留學(xué)生習(xí)得的難點(diǎn)!氨取弊志涞谋倔w研究成果很多,這不僅有利于語(yǔ)言本體研究的發(fā)展,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也有一定幫助,漢語(yǔ)的習(xí)得者可能來(lái)自不同的國(guó)家,甚至不同的語(yǔ)言系統(tǒng),而“比”字句下層句式也各有不同。探究不同國(guó)家留學(xué)生比字句習(xí)得偏誤情況,提出具有針對(duì)性的教學(xué)建議以更有效地指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐是我們所共同關(guān)注的。本文以韓國(guó)為目標(biāo)國(guó)家,對(duì)BCC語(yǔ)料庫(kù)中HSK韓國(guó)留學(xué)生比字句運(yùn)用的偏誤情況進(jìn)行考察,并對(duì)“比”字句句式“X比Y更/還W”進(jìn)行國(guó)別化的偏誤研究。通過(guò)對(duì)偏誤的整理,我們發(fā)現(xiàn)韓國(guó)留學(xué)生在習(xí)得“X比Y更/還W”時(shí),比較前項(xiàng)X、比較后項(xiàng)Y、比較標(biāo)記“比”、副詞“更”“還”、比較結(jié)果W等各個(gè)部分都有可能出現(xiàn)偏誤,且偏誤類(lèi)型以誤加、誤用、遺漏、錯(cuò)序、搭配不當(dāng)、雜糅等幾種類(lèi)型較為常見(jiàn)。通過(guò)閱讀相關(guān)文獻(xiàn),了解韓漢“比”字句基本差異,并將“X比Y更/還W”與“(?)”進(jìn)行對(duì)比分析,我們發(fā)現(xiàn)兩者在比較項(xiàng)成分...
【文章來(lái)源】:上海師范大學(xué)上海市
【文章頁(yè)數(shù)】:57 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 選題意義
1.2 相關(guān)文獻(xiàn)綜述
1.2.1 “更”“還”比字句本體研究
1.2.2 面向?qū)n教學(xué)的比字句研究
1.2.3 韓漢比較句的對(duì)比方面
1.3 解決問(wèn)題擬采用的理論方法及材料來(lái)源
1.3.1 本研究采用的理論方法
1.3.2 材料來(lái)源
第二章 韓國(guó)留學(xué)生“X比Y更/還W”的偏誤分析
2.1 比較項(xiàng)的偏誤
2.1.1 比較前項(xiàng)X的偏誤
2.1.2 比較后項(xiàng)Y的偏誤
2.1.3 比較項(xiàng)X與 Y之間偏誤
2.2 比較標(biāo)記“比”的偏誤
2.2.1 誤用
2.2.2 遺漏
2.2.3 誤加
2.2.4 錯(cuò)序
2.3 比較結(jié)果項(xiàng)的偏誤
2.3.1 遺漏
2.3.2 誤加
2.3.3 搭配不當(dāng)
2.3.4 錯(cuò)序
2.3.5 句式雜糅
2.4 副詞“更、還”的偏誤
2.4.1 “更”的偏誤
2.4.2 “還”的偏誤
2.4.3 “更”“還”混用
2.5 其他
第三章 韓國(guó)留學(xué)生“X比Y更/還W”的偏誤成因
3.1 母語(yǔ)知識(shí)負(fù)遷移
3.1.1 韓漢比較項(xiàng)的差異
3.1.2 韓漢語(yǔ)比較標(biāo)記位置差異
3.1.3 韓漢語(yǔ)言語(yǔ)序差異
3.1.4 韓漢比字句句式結(jié)構(gòu)差異
3.1.5 韓漢比字句程度副詞選用差異
3.2 目的語(yǔ)知識(shí)泛化
3.2.1 副詞使用泛化
3.2.2 與其他句式混亂搭配
3.2.3 漢語(yǔ)介詞使用規(guī)則泛化
3.2.4 “了”的泛化
3.2.5 “的”的泛化
3.3 教師指導(dǎo)
3.3.1 同義副詞選取時(shí)的語(yǔ)用差異解釋不夠
3.3.2 漢語(yǔ)詞匯義不對(duì)稱(chēng)現(xiàn)象解釋不夠
3.3.3 小結(jié)
第四章 教學(xué)建議
4.1 注重漢韓語(yǔ)言類(lèi)型的對(duì)比分析
4.2 注重漢韓比較句式分析
4.3 提高教師綜合素質(zhì)
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附表1
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]程度加深義“更”的來(lái)源及演變機(jī)制——附論“更”與“還”的語(yǔ)義差異[J]. 周純梅,李小軍. 新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)·人文社會(huì)科學(xué)版). 2019(01)
[2]高級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)學(xué)習(xí)者習(xí)得比較構(gòu)式偏誤分析實(shí)證研究[J]. 車(chē)慧. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版). 2018(05)
[3]“比”字句中“X比Y還W”和“X比Y更W”構(gòu)式的語(yǔ)義對(duì)比[J]. 王佳琳. 綏化學(xué)院學(xué)報(bào). 2015(11)
[4]雙音節(jié)性質(zhì)形容詞對(duì)“比”字句的適應(yīng)性[J]. 李勁榮,楊歆桐. 語(yǔ)言教學(xué)與研究. 2015(03)
[5]韓日留學(xué)生漢語(yǔ)“比”字句習(xí)用偏誤調(diào)查與分析[J]. 尹海良. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版). 2012(01)
[6]“X比Y還W”的構(gòu)式意義及其與“X比Y更W”的差異[J]. 宗守云. 華文教學(xué)與研究. 2011(04)
[7]說(shuō)反預(yù)期結(jié)構(gòu)式“X比Y還W”[J]. 宗守云. 語(yǔ)言研究. 2011(03)
[8]心理語(yǔ)言學(xué)觀(guān)照下的外語(yǔ)教學(xué)探究[J]. 蔡龍文. 廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2011(02)
[9]“X比Y還W”構(gòu)式的語(yǔ)用信息功能[J]. 胡斌彬,車(chē)錄彬. 湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2010(06)
[10]韓國(guó)留學(xué)生比字句的使用情況考查[J]. 鄭巧斐. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版). 2008(03)
博士論文
[1]現(xiàn)代漢語(yǔ)“差比句”研究[D]. 史銀姈.中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院 2003
碩士論文
[1]基于主客觀(guān)分工的“X比Y要/都/還/更W”結(jié)構(gòu)研究[D]. 吳夢(mèng)捷.上海師范大學(xué) 2018
[2]比較句中的“還”和“更”在對(duì)韓教學(xué)中的應(yīng)用研究[D]. 張亞利.山東大學(xué) 2016
[3]“X比Y都W”結(jié)構(gòu)研究與教學(xué)[D]. 張標(biāo).吉林大學(xué) 2016
[4]“A比B(還/更)不C”句式分析[D]. 魯淑萍.廣西師范大學(xué) 2016
[5]韓國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)比較句的偏誤研究[D]. 謝夢(mèng)瑩.黑龍江大學(xué) 2015
[6]對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的“比”字句研究[D]. 王麗元.山東師范大學(xué) 2013
[7]漢語(yǔ)“X比Y還W”與韓國(guó)語(yǔ)“X(?)Y(?)W”對(duì)比[D]. 李香.延邊大學(xué) 2012
[8]初級(jí)水平韓國(guó)留學(xué)生“比”字句偏誤分析[D]. 陳安泰.華中師范大學(xué) 2011
[9]韓國(guó)學(xué)生“比”字句偏誤分析[D]. 徐菁玉.北京語(yǔ)言大學(xué) 2009
[10]初級(jí)水平韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)比較句的習(xí)得分析和教學(xué)對(duì)策[D]. 何莉.四川師范大學(xué) 2009
本文編號(hào):3386588
【文章來(lái)源】:上海師范大學(xué)上海市
【文章頁(yè)數(shù)】:57 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 選題意義
1.2 相關(guān)文獻(xiàn)綜述
1.2.1 “更”“還”比字句本體研究
1.2.2 面向?qū)n教學(xué)的比字句研究
1.2.3 韓漢比較句的對(duì)比方面
1.3 解決問(wèn)題擬采用的理論方法及材料來(lái)源
1.3.1 本研究采用的理論方法
1.3.2 材料來(lái)源
第二章 韓國(guó)留學(xué)生“X比Y更/還W”的偏誤分析
2.1 比較項(xiàng)的偏誤
2.1.1 比較前項(xiàng)X的偏誤
2.1.2 比較后項(xiàng)Y的偏誤
2.1.3 比較項(xiàng)X與 Y之間偏誤
2.2 比較標(biāo)記“比”的偏誤
2.2.1 誤用
2.2.2 遺漏
2.2.3 誤加
2.2.4 錯(cuò)序
2.3 比較結(jié)果項(xiàng)的偏誤
2.3.1 遺漏
2.3.2 誤加
2.3.3 搭配不當(dāng)
2.3.4 錯(cuò)序
2.3.5 句式雜糅
2.4 副詞“更、還”的偏誤
2.4.1 “更”的偏誤
2.4.2 “還”的偏誤
2.4.3 “更”“還”混用
2.5 其他
第三章 韓國(guó)留學(xué)生“X比Y更/還W”的偏誤成因
3.1 母語(yǔ)知識(shí)負(fù)遷移
3.1.1 韓漢比較項(xiàng)的差異
3.1.2 韓漢語(yǔ)比較標(biāo)記位置差異
3.1.3 韓漢語(yǔ)言語(yǔ)序差異
3.1.4 韓漢比字句句式結(jié)構(gòu)差異
3.1.5 韓漢比字句程度副詞選用差異
3.2 目的語(yǔ)知識(shí)泛化
3.2.1 副詞使用泛化
3.2.2 與其他句式混亂搭配
3.2.3 漢語(yǔ)介詞使用規(guī)則泛化
3.2.4 “了”的泛化
3.2.5 “的”的泛化
3.3 教師指導(dǎo)
3.3.1 同義副詞選取時(shí)的語(yǔ)用差異解釋不夠
3.3.2 漢語(yǔ)詞匯義不對(duì)稱(chēng)現(xiàn)象解釋不夠
3.3.3 小結(jié)
第四章 教學(xué)建議
4.1 注重漢韓語(yǔ)言類(lèi)型的對(duì)比分析
4.2 注重漢韓比較句式分析
4.3 提高教師綜合素質(zhì)
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附表1
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]程度加深義“更”的來(lái)源及演變機(jī)制——附論“更”與“還”的語(yǔ)義差異[J]. 周純梅,李小軍. 新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)·人文社會(huì)科學(xué)版). 2019(01)
[2]高級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)學(xué)習(xí)者習(xí)得比較構(gòu)式偏誤分析實(shí)證研究[J]. 車(chē)慧. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版). 2018(05)
[3]“比”字句中“X比Y還W”和“X比Y更W”構(gòu)式的語(yǔ)義對(duì)比[J]. 王佳琳. 綏化學(xué)院學(xué)報(bào). 2015(11)
[4]雙音節(jié)性質(zhì)形容詞對(duì)“比”字句的適應(yīng)性[J]. 李勁榮,楊歆桐. 語(yǔ)言教學(xué)與研究. 2015(03)
[5]韓日留學(xué)生漢語(yǔ)“比”字句習(xí)用偏誤調(diào)查與分析[J]. 尹海良. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版). 2012(01)
[6]“X比Y還W”的構(gòu)式意義及其與“X比Y更W”的差異[J]. 宗守云. 華文教學(xué)與研究. 2011(04)
[7]說(shuō)反預(yù)期結(jié)構(gòu)式“X比Y還W”[J]. 宗守云. 語(yǔ)言研究. 2011(03)
[8]心理語(yǔ)言學(xué)觀(guān)照下的外語(yǔ)教學(xué)探究[J]. 蔡龍文. 廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2011(02)
[9]“X比Y還W”構(gòu)式的語(yǔ)用信息功能[J]. 胡斌彬,車(chē)錄彬. 湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2010(06)
[10]韓國(guó)留學(xué)生比字句的使用情況考查[J]. 鄭巧斐. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版). 2008(03)
博士論文
[1]現(xiàn)代漢語(yǔ)“差比句”研究[D]. 史銀姈.中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院 2003
碩士論文
[1]基于主客觀(guān)分工的“X比Y要/都/還/更W”結(jié)構(gòu)研究[D]. 吳夢(mèng)捷.上海師范大學(xué) 2018
[2]比較句中的“還”和“更”在對(duì)韓教學(xué)中的應(yīng)用研究[D]. 張亞利.山東大學(xué) 2016
[3]“X比Y都W”結(jié)構(gòu)研究與教學(xué)[D]. 張標(biāo).吉林大學(xué) 2016
[4]“A比B(還/更)不C”句式分析[D]. 魯淑萍.廣西師范大學(xué) 2016
[5]韓國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)比較句的偏誤研究[D]. 謝夢(mèng)瑩.黑龍江大學(xué) 2015
[6]對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的“比”字句研究[D]. 王麗元.山東師范大學(xué) 2013
[7]漢語(yǔ)“X比Y還W”與韓國(guó)語(yǔ)“X(?)Y(?)W”對(duì)比[D]. 李香.延邊大學(xué) 2012
[8]初級(jí)水平韓國(guó)留學(xué)生“比”字句偏誤分析[D]. 陳安泰.華中師范大學(xué) 2011
[9]韓國(guó)學(xué)生“比”字句偏誤分析[D]. 徐菁玉.北京語(yǔ)言大學(xué) 2009
[10]初級(jí)水平韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)比較句的習(xí)得分析和教學(xué)對(duì)策[D]. 何莉.四川師范大學(xué) 2009
本文編號(hào):3386588
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3386588.html
最近更新
教材專(zhuān)著