對(duì)外漢語教學(xué)中詞匯語境的設(shè)置
本文關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語教學(xué)中詞匯語境的設(shè)置,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
方艷!對(duì)外漢語教學(xué)中詞匯語境的設(shè)置
會(huì)覺得羅嗦"冗余度大"但對(duì)學(xué)漢語的外國(guó)外族人可能正合適#$!%因此我們無論在詞語教學(xué)還是語法教學(xué)中"都應(yīng)設(shè)置相應(yīng)量的語境信息將其中隱性的邏輯語義關(guān)系顯性化"讓學(xué)生了解&掌握所教詞語使用的語義背景"才能讓他們更好更準(zhǔn)確地了解&掌握和運(yùn)用所學(xué)的語言點(diǎn)#
以’畢竟(一詞為例"它一直是留學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn)"不少教材都將之列為重要的語法項(xiàng)目#)橋梁!上"*是這樣對(duì)’畢竟(進(jìn)行解釋的!’畢竟("副詞#強(qiáng)調(diào)不管怎樣"事物的狀態(tài)&性質(zhì)&特點(diǎn)還是這樣+即使有了新的變化"原有狀態(tài)也不能忽視+有’到底(’究竟(的意思#有時(shí)用在前一分句"強(qiáng)調(diào)原因"不能用于問句"例句是!$"%
的語義關(guān)系#
省略’雖然(所引發(fā)的讓步轉(zhuǎn)折前提"衍生用’畢竟(來強(qiáng)調(diào)原因的句子"對(duì)以漢語為母語的人來說很自然#不需上下文的內(nèi)容提示"他們可根據(jù)句中的已知信息激發(fā)腦中共有的與之相關(guān)的推理知識(shí)"形成自足的認(rèn)知語境來領(lǐng)會(huì)其中隱含的語義"達(dá)成對(duì)句義的連貫理解#但對(duì)一個(gè)第二語言習(xí)得者而言"理解’畢竟(所蘊(yùn)含的語義關(guān)系并能加以有效利用卻不容易#因此我們?cè)谠O(shè)計(jì)例句的時(shí)候"應(yīng)補(bǔ)出’畢竟(與’雖然#但是(搭配的句子"以顯示’畢竟(一詞的語用價(jià)值以及它所蘊(yùn)含的語義關(guān)系"這才符合留學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律#
這里留學(xué)生造的句子為何讀起來別扭"但在我們片刻的思索之后又覺得似乎有些道理呢&根據(jù)前面的分析"’畢竟(能承擔(dān)讓步轉(zhuǎn)折語義的前提是我們?cè)诶斫鈺r(shí)能自動(dòng)補(bǔ)足這一隱性語義#我們?cè)谠u(píng)判留學(xué)生造的句子時(shí)會(huì)不自覺地根據(jù)現(xiàn)有的話語實(shí)體"主動(dòng)激活大腦中相關(guān)的知識(shí)形成心理圖式來幫他們填補(bǔ)這種隱含的語義關(guān)系"從而達(dá)成對(duì)句子語義的連貫性的理解#只是這種語義補(bǔ)足的自動(dòng)化不如書中例句典型"因而讓我們有模棱兩可之感#
例!’"若具有合理性"應(yīng)給它添加一個(gè)說此話的語義背景"可設(shè)計(jì)一個(gè)簡(jiǎn)單的對(duì)話!
!"#!"#$"%&’()*+,,-.$/!$#0%&12345678’9):;<;=6>?@ABCDE/
然而這并不能使學(xué)生真正明白’畢竟(的用法"反而容易使學(xué)生簡(jiǎn)單認(rèn)為只要是’強(qiáng)調(diào)原因(的都可以這么用#因此他們會(huì)造出這樣的句子!
%&#F%&GHI)JKLMGNOP/
%’#QRR%&ST$UVW)QXLBYZ0/
乍看這兩句覺得有點(diǎn)別扭"但多念幾次又覺得似乎可以這么說#我們?cè)倏聪旅娴木渥?
[\]^_‘a(chǎn)b)c%&de\/%fghijklm#
no6pq^*’r)cF%&dstuvw6x)yz{|pj}~ % m#
含有’畢竟(的句子常常與’雖然#但是(搭配使用"說明該類副詞與表讓步轉(zhuǎn)折的關(guān)聯(lián)詞語的語義有相關(guān)之處#我們分析一下書中舉的例句就會(huì)發(fā)現(xiàn)前一分句雖然在句法表層看是強(qiáng)調(diào)原因"但卻包含了深層的讓步轉(zhuǎn)折關(guān)系!例!$"’在飯店吃飯畢竟太貴(暗含的前提其實(shí)是表讓步的有關(guān)內(nèi)容"完整的意思可以補(bǔ)充為’雖然在飯店吃飯很不錯(cuò)"但在飯店吃飯畢竟太貴"不能天天都去吃(#例!%"’她畢竟受傳統(tǒng)觀念的影響太深(暗含的讓步轉(zhuǎn)折前提可以是’現(xiàn)在已經(jīng)遠(yuǎn)離舊社會(huì)"接觸的是越來越多的現(xiàn)代觀念"似乎應(yīng)該擺脫傳統(tǒng)觀念的影響(#完整的意思可補(bǔ)充為’雖然接觸到越來越多的現(xiàn)代觀念"但她畢竟受傳統(tǒng)觀念的影響太深"對(duì)各式各樣的新事物還很難適應(yīng)(#這里我們所填補(bǔ)的條件并不是唯一的"只是選擇了與之有關(guān)的可能條件中的一條"以顯示這種隱性
Q - F*D JK P)zF
M MG) L P (
F%&GHI)JKLMGNOP/
例!("的合理性也需要建立在一定的語義邏輯上"如下列對(duì)話!
Y$UVW 78 ) [ Z RRXL L( QRR%&ST$)Q%Ad#XLBYZ0/
學(xué)生造的句子常由于太簡(jiǎn)短"缺乏具體的上下文語境"而給教師的判斷帶來困難#這可能是學(xué)生僅從結(jié)構(gòu)&形式上對(duì)例句加以簡(jiǎn)單模仿的結(jié)果"也可能是學(xué)生在思考時(shí)已構(gòu)建了適合該句子存在的心理語境即認(rèn)知語境"只是在外化時(shí)受自身漢語水平的制約"沒能表現(xiàn)出來#為使學(xué)生學(xué)習(xí)情況得到及時(shí)&有效的反饋"應(yīng)設(shè)計(jì)好具體的上下文語境"讓學(xué)生領(lǐng)會(huì)其中的邏輯語義關(guān)系"而非隨意造句#
% #j ¡kj¢£6j£¤¥
具體的詞匯和一定的句法結(jié)構(gòu)結(jié)合生成語
$’
本文關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語教學(xué)中詞匯語境的設(shè)置,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):229935
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/229935.html